1
「キレッキレの台詞」と聞いて
2
漫画やアニメの「ギャグ描写だと思ってたらシリアス要素が隠れてたシーン」教えて
3
バッドエンドを明示せずに匂わせるような終わり方
TOP
ABOUT
アニメ
漫画
ゲーム
声優
ラノベ
Vtuber
フィギュア
その他
タグ『翻訳』の記事一覧
【ワンピース】海外の読者に通じてないネタって結構あるのかな?
24
ワンピース
海外
翻訳
ワンピース
考察
2025.03.28
直訳だと意味が伝わらない言葉遊びやダジャレの翻訳例を教えて
58
台詞
翻訳
アニメ
ゲーム
漫画
考察
2024.12.19
アニメや実写は見るけど原作の漫画や小説は読まないって人いる?
79
アニメ
ハリー・ポッター
原作
小説
翻訳
アニメ
その他一般
漫画
考察
2024.08.20
『ポケモンSV』で海外版の面白い台詞教えて
10
ポケモン
ポケモンSV
台詞
翻訳
ポケモン
考察
2024.08.08
漫画やアニメなどで「このネタ海外ファンに伝わってる?」と気になったシーンある?
75
海外
翻訳
アニメ
ゲーム
漫画
考察
2024.07.24
【ポケモン】いつの間にかシリーズ特有の『変な日本語』無くなってない?
54
ポケモン
台詞
翻訳
ネタ
ポケモン
2024.06.27
翻訳された漫画って元の意味とニュアンスが違う感じになってることない?
128
翻訳
漫画
考察
2024.02.06
【呪術廻戦】海外宿儺「領域展開・悪意のある台所」
74
両面宿儺
呪術廻戦
翻訳
ネタ
呪術廻戦
2023.11.27
【ドラゴンボール】海外版孫悟空「善なるものの同盟者 貴様にとっての悪夢だ!」
97
ドラゴンボール
孫悟空
翻訳
ドラゴンボール
考察
2019.12.06
【進撃の巨人】エレンの家ぇぇがああああああ(イェーガー)の英語版シーンがこちら
78
翻訳
進撃の巨人
ネタ
進撃の巨人
2019.09.28
エヴァンゲリオンの字幕問題、ついに声優さんがキレる
130
エヴァンゲリオン
声優
翻訳
アニメ
エヴァンゲリオン
話題
2019.07.02