転生・転移した異世界で日本語通じるの違和感あるんだけどわかる人いる?

  • 241
1: 名無しのあにまんch 2021/08/13(金) 03:24:59
画像はそこに焦点を当ててる作品
3: 名無しのあにまんch 2021/08/13(金) 03:26:06
正直そこに焦点当てられても誰も得しないからとしか
5: 名無しのあにまんch 2021/08/13(金) 03:27:35
>>3
題材にでもしない限りその辺にこだわっても面白くなるわけではないからな…
2: 名無しのあにまんch 2021/08/13(金) 03:25:42
なんか適当な特典で放り投げるの嫌い
自力で覚えるのすき
6: 名無しのあにまんch 2021/08/13(金) 03:28:31
題材にする訳では無いがそこを放り投げるのはやめて欲しい
異世界おじさんは特典で話せるだけだからすき
4: 名無しのあにまんch 2021/08/13(金) 03:26:55
無職転生はルーデウス頑張ったよね、
7: 名無しのあにまんch 2021/08/13(金) 03:28:35
異世界転生は分かる、赤ちゃんからなら多分いけるんじゃない?
11: 名無しのあにまんch 2021/08/13(金) 03:31:03
自力で覚えるパターンは日本語が通じる相手がいた時にその言語で話して同郷じゃん……!ってエモい展開出来るから自分は自力で覚えて欲しいと思ってます
まあ無職転生だけど
22: 名無しのあにまんch 2021/08/13(金) 03:49:30
>>11
確かにそれはエモいけど
日本語じゃなくてもリアルでの文化とかでできるからなあ
8: 名無しのあにまんch 2021/08/13(金) 03:28:35
十二国記では異世界に行く主人公に着いてったクラスメイトが言葉通じなくて酷い目にあってたな。
9: 名無しのあにまんch 2021/08/13(金) 03:29:27
家政魔道士の異世界生活はOLが言語や文化や魔法をイチから学んでるね
10: 名無しのあにまんch 2021/08/13(金) 03:30:05
あるかないかならない
それが物語のスパイスになるならいいけど、ならんなら気にしなくていい部分
12: 名無しのあにまんch 2021/08/13(金) 03:31:08
誰とも言葉通じなくて手探りで世界観を把握するだけの描写を
丸々1巻やられても誰も見ないと思うぞ
13: 名無しのあにまんch 2021/08/13(金) 03:31:15
たとえばジョジョ三部でジョースターエジプトツアー一行が普段何語で喋ってるだとか漫画読んでるうちはほぼ気にしないだろ

主軸にでも据えない限りはある程度の漫画的表現も許されるべきなんよ
14: 名無しのあにまんch 2021/08/13(金) 03:32:10
本好きの下剋上は文字は自力で覚えたんだっけ
赤ん坊からやり直しなら成長過程で覚えるだろうから問題ない
乗り移る形での転生なら元の体の持ち主の知識を共有ということで問題ない
いきなり青年体で転生させられた場合はたぶん肉体作った時に最低限の知識も詰めたんだろうと思う
15: 名無しのあにまんch 2021/08/13(金) 03:32:58
異世界で言葉が通じず特典で翻訳スキルを貰ったら、通常不可能な精霊との会話が可能になってチート威力の精霊魔法が使えるようになった
異世界おじさんの話だけど、普通のなろう系としても通りそうな設定だよね
16: 名無しのあにまんch 2021/08/13(金) 03:33:32
異世界に転生したことないからそういうもんだと思ってた
54: 名無しのあにまんch 2021/08/13(金) 07:50:57
>>16
まぁ、よく考えてみれば別に日本語が通じてもええよな。異世界なんだし。

それはそれとして、単位とか通貨とか頑張ってる作品は好印象ではあるけど。
17: 名無しのあにまんch 2021/08/13(金) 03:34:05
召喚系に関しては翻訳機能付けた以外だと同じ言語の異世界に運良く呼ばれたくらいしか正当化できない気がする
18: 名無しのあにまんch 2021/08/13(金) 03:39:53
「なんだこの言語は……いや、違う!俺はこの言語を知っている!日本語だ!」
みたいな仕掛けがないなら要らない
30: 名無しのあにまんch 2021/08/13(金) 04:33:37
そこで苦労するのを見たいかと言われるとね…
19: 名無しのあにまんch 2021/08/13(金) 03:42:24
裏設定とかでも凝ってると世界観に入れて良いんだけどね

主人公より遥か前に偶然召喚された人から広まった…とか、実はその異世界は遥か未来の日本人が作った物だった…とかそんな感じで
20: 名無しのあにまんch 2021/08/13(金) 03:47:18
異修羅ってラノベだとそもそもその世界自体に翻訳魔法が常時発動してる的な設定で
みんな言いたいことを声にすれば勝手に伝わる
だから異世界転移者もゴブリンもドラゴンも会話可能
ただし言語体系ってものがないので読み書きの習得がすごく難しいのと
あとイマジンブレイカー的な能力者がいてそいつが力を使うと周りの人が誰も会話できなくなる(転移してきた日本人同士とかなら可能だろうけど)
65: 名無しのあにまんch 2021/08/13(金) 09:14:42
>>20
異修羅の詞術の設定好き
言葉が通じることが当たり前なので言葉の通じない普通の生き物が平気で残酷に扱われてしまう所とこか
弊害も大きい点がよく考えられてると思う
21: 名無しのあにまんch 2021/08/13(金) 03:47:58
冷静に考えて俺等が「明日からドイツ行ってくれ!周囲に日本語喋れる奴居ないけど頑張れ!」って放り出される様なもんだからな…

翻訳アプリと言う名のスキルは欲しくなる
23: 名無しのあにまんch 2021/08/13(金) 03:50:08
現実世界を舞台にした作品でも語学をスルーしたりする事は間々あるし本筋に関わらないならスルーでいいよね
自分もそういう細かいところが気になる気持ちは分かるけど

と思ってスルーしてたらそこが後から物語のギミックになったりすると脳汁が出る
25: 名無しのあにまんch 2021/08/13(金) 03:53:30
>>23
これは分かる
24: 名無しのあにまんch 2021/08/13(金) 03:51:48
なんなら世界で一番売れたヒーロー映画は宇宙人も英語喋ってたし…
日本人は日本語喋ってたけど…
26: 名無しのあにまんch 2021/08/13(金) 03:54:26
それを逆手にとって異世界言語の解析を主題にしたなろう小説がある
なろう版はふりがながないからマジで異世界行ったような感覚になるのが素晴らしい
38: 名無しのあにまんch 2021/08/13(金) 07:00:42
>>26
あれ確か作者オリジナルの言語を作中で使ってるんだよね。主人公のスキルは音節が分かる能力だっけ。
79: 名無しのあにまんch 2021/08/13(金) 18:21:46
>>26
異世界おじさんはそれを上手くネタにしてたな
エルフ「四面楚歌ね」
たかふみ「おいなんで異世界なのに“楚”を知ってるんだ」
おじさん「実際は『グベン軍10日目の慟哭』って言ってるのを意味が通じるように訳した」
80: 名無しのあにまんch 2021/08/13(金) 18:55:29
>>79
オバロも多分そんな感じなんだよな
自動で翻訳されたのを聞いてるだけなんで
実際に何と言われたか分からないしこっちの言葉も変な風に訳されてる可能性が高い
自分で「イビルアイ」なんて名乗るかな・・・いや奴なら有り得るかも
43: 名無しのあにまんch 2021/08/13(金) 07:26:20
そんなあなたにことのはアムリラート
62: 名無しのあにまんch 2021/08/13(金) 08:37:32
>>43
エスペラント語が基となってさえなければ俺はもっと楽しめたはずなんだ
オリジナル言語作ってくれれば……
中二病が高じてエスペラント語かじるんじゃなかった……
27: 名無しのあにまんch 2021/08/13(金) 03:56:07
むしろ翻訳されてるって明言されてるのに日本語特有の言葉遊びが入ったりすると元言語でなんて言ってるんだとは思う
31: 名無しのあにまんch 2021/08/13(金) 04:56:07
異世界ファンタジーかと思いきや終盤で未来の地球でしたー!って話考えてたわ
登場人物は普通に日本語喋ってるし呪文は外国語だけど、実は元日本だから日本語が公用語になってて、呪文に関してはうっかり日常で魔法が発動しないように外国語を用いた結果みたいな設定
32: 名無しのあにまんch 2021/08/13(金) 04:58:36
>>31
その呪文に関しての理由付けはいいね
「今日あついわー」とか言ったら炎出てきたとかシャレにならんしなw
34: 名無しのあにまんch 2021/08/13(金) 05:07:12
>>31
全く同じ設定考えたことある……
45: 名無しのあにまんch 2021/08/13(金) 07:29:17
>>31
異世界ファンタジーかと思ったら未来の地球でしたー

…猿の惑星…
52: 名無しのあにまんch 2021/08/13(金) 07:49:01
>>31
そういう作品なろうにもうあるぞ。あくまでエピローグでさらっと触れられるだけだけど…
36: 名無しのあにまんch 2021/08/13(金) 05:10:57
>>31
SAOのアンダーワールド思い出した
開発者が日本人なんで、当然公用語は日本語なんだが
内部世界のリソース(エネルギー)を運用するシステムを「神聖術」として教え込み
プログラムだから当たり前だが、それを扱う命令もとい詠唱を「神聖語」という名の
英単語の羅列にしているから、日常会話や名詞に(和製)英語も時折混ざる現実世界の人間と違い
内部の住人(UW人)はそういうの出されても首をかしげるしかない疎さで世界観の違いを表現してた

ちなみに「テーブル」、「スカート」、「パン」といった生活に入り込んでる
日本語で表現しづらい単語は「汎用神聖語」として意味が伝わるので例外
66: 名無しのあにまんch 2021/08/13(金) 11:39:01
>>36
アドミニストレータがキリトに「坊やは神聖語、いえエイゴに詳しいのね」っていうところ良いよね
33: 名無しのあにまんch 2021/08/13(金) 05:02:17
言語が通じる設定は物語の円滑の進行上仕方ないものでもあるんだろうが
冒険者ランクSABCみたいな異世界語が基本ならアルファベットにはするなよってはなる
35: 名無しのあにまんch 2021/08/13(金) 05:10:11
ダンジョン飯でチルが「公用語は罵倒の語彙すくねーんだよ!」つってハーフフット語でボロクソ言い出すのすき
37: 名無しのあにまんch 2021/08/13(金) 06:05:27
オーバーロードは過去に転移してきたプレイヤーが世界の法則弄ったっぽい描写があった。だから翻訳コンニャク状態で口の動きと台詞が合って無いし、あくまでも会話出来るだけで字はアイテム使わないと読めない。
破滅の魔導王とゴーレムの蛮妃は召喚された時点で脳内に会話アプリみたいな魔法がインストールされて、勝手に言葉を翻訳してくれるし字も読める。但し転移後世界に無い単語、逆に転移後世界にしかなく自分が理解出来ない単語は翻訳が弾かれるし字も読めるだけで書けない(覚える事は可能)って感じだったな。
この辺を上手い事設定として落とし込んで来る作品は面白い
39: 名無しのあにまんch 2021/08/13(金) 07:11:32
みんなの見てると言語にフォーカス当てる作品でなければ一々気にすべきでないって感じかな
40: 名無しのあにまんch 2021/08/13(金) 07:13:52
>>39
まぁいわゆる「チェーホフの銃」ってやつよね
42: 名無しのあにまんch 2021/08/13(金) 07:19:52
永遠のアセリアという最強の名作ファンタジーものがあってだな
51: 名無しのあにまんch 2021/08/13(金) 07:47:42
>>42
あれゲームだから成立するけど他の媒体でやったら流石に冗長過ぎる 聖ヨト語好きだけど
2周目は日本語字幕が出て実はこんな事言われてたとかわかってすげえ良かったし何度もプレイしてると少しづつ何言ってるか何となく分かってきたりとゲームとしては面白ギミックだった
けどアニメやマンガ ラノベには向かんと思う
46: 名無しのあにまんch 2021/08/13(金) 07:40:32
ホビーやスポーツアニメだとみんな昔から当然のように日本語喋ってるから仕様かなと、設定として言語に触れてくれる作品は好物だけど
48: 名無しのあにまんch 2021/08/13(金) 07:43:34
・たまたま日本語に似てた
・頑張って自力で覚えた
・神様が分かるようにしてくれた
・赤ん坊の頃に転生したから成長に合わせて普通に使えるようになった
この辺がよくあるパターンか?
49: 名無しのあにまんch 2021/08/13(金) 07:45:30
アンルリ!
トゥヤ ムエトゥン ウス メルディ!

言語が通じないのが大変ってネタをゲームで見せたメルニクス語
47: 名無しのあにまんch 2021/08/13(金) 07:42:08
某青ダヌキのこんにゃく的なアイテムが実は脳内に埋め込まれてたから言語が通じまーすという話はやれないんだろうか
50: 名無しのあにまんch 2021/08/13(金) 07:46:13
ま~ ぐまぐま
ぐ~ ぐまぐま ま?
53: 名無しのあにまんch 2021/08/13(金) 07:49:09
処刑少女は昔日本人が転移しまくった関係で公用語が日本語になったってい設定だったな
55: 名無しのあにまんch 2021/08/13(金) 07:53:00
異文化交流とか努力を主軸にするとか日本語であることに意味がある作品でもないなら適当でいいよね
特典で済ませるなり「言語が通じないのは苦労したが死に物狂いで教わったら人並には話せるようになった」とか1行2行で終わらせればよろしい
57: 名無しのあにまんch 2021/08/13(金) 07:56:50
それ言ったらドラゴンボールやONE PIECEも普通に他国の人間と言葉が通じてるじゃん
ドラゴンボールにいたっては宇宙人も地球語だぞ
59: 名無しのあにまんch 2021/08/13(金) 08:27:01
そこに主題が置かれてない限り別に気にしないかな
61: 名無しのあにまんch 2021/08/13(金) 08:37:07
なろうの異世界系でマジで通じないやつもあるよ。
作者がオリジナル言語作ってるやつ。

異世界転生したけど日本語が通じなかった
https://ncode.syosetu.com/n4955ee/
63: 名無しのあにまんch 2021/08/13(金) 08:38:43
それで面白いならいいけどそんなとこに注目したところで大抵は話のテンポ削ぐだけだし
64: 名無しのあにまんch 2021/08/13(金) 08:39:58
永遠のアセリアってエ○ゲは言葉通じない設定で導入の数ページ分はセリフもオリジナル言語だったけれど正直あんまり長くあれやられても困る
67: 名無しのあにまんch 2021/08/13(金) 11:40:47
日本語もだいぶ改変されてるから戦国時代に戻っても日本語通じないのよ
75: 名無しのあにまんch 2021/08/13(金) 14:45:42
>>67
現代ですら東北の田舎の婆さんの言語とか何言ってるか分からんからな・・・
71: 名無しのあにまんch 2021/08/13(金) 14:21:17
なろうのBabelって作品だと言葉が通じる謎が作品の根幹設定になってるな
76: 名無しのあにまんch 2021/08/13(金) 15:10:24
>>71
Babelは最近書籍版が最終巻出たからまとめて読んだけど、怒涛の伏線回収がすごく気持ちよかったし、異世界なのに言語が通じる理由だけじゃなく、言語が異なることの重要性も語られてて良かったからオヌヌメ
69: 名無しのあにまんch 2021/08/13(金) 12:03:10
ゼロの使い魔ってアニメ版だと最初言葉通じてなかったよね。
73: 名無しのあにまんch 2021/08/13(金) 14:42:41
>>69
あれ地球から移住した設定だけどそうなるとルーン文字が6000年前からあったってことになるよな
まあ2000年前に再発見されたとか天啓でも降りたとか残留した人がどうとか脳内で適当に補完すればいいんだろうけど
70: 名無しのあにまんch 2021/08/13(金) 13:38:02
クラフトソード物語でもあったな、パートナーが選べて動物型のもいて可愛いんだけど、
「人間型二人と比べるとどうしてもな、何言ってるか分からないからな……」ってなるの。
奏(騒)楽都市OSAKAで英語ヒロインいたわね、あれはそういう作風だからそういうものだれけど。
68: 名無しのあにまんch 2021/08/13(金) 12:01:41
バベルの塔の件で言語がバラバラになった神話の引用で異世界ではバベってないから言語が通じる設定は考えたことがある
74: 名無しのあにまんch 2021/08/13(金) 14:44:50
そこにこだわって細かく設定と描写を書いたとして
それが面白さに繋がるかっていうと結局作者の力量の問題なので
77: 名無しのあにまんch 2021/08/13(金) 17:11:38
登場人物全員がアルベド語で喋るFF10とか俺はやりたく無いし小説だったら読みたくはない
78: 名無しのあにまんch 2021/08/13(金) 18:02:04
まあメインに据えるならともかくそうでないなら言語を覚える修行パートとかじゃまでしかないからな
魔法や異能でどうにかしましたでいいと思う
ただ、バブルは泡って意味だよ、みたいなのはどうなってんのとは思うけど
41: 名無しのあにまんch 2021/08/13(金) 07:18:36
あまりにも日本からの転生者あるいは転移者が多いから日本語マニュアルできた世界とかはあるかもしれない

元スレ : 異世界で日本語通じるの違和感ない?

アニメラノベ漫画記事の種類 > 考察異世界作品

「アニメ」カテゴリの最新記事

「ラノベ」カテゴリの最新記事

「漫画」カテゴリの最新記事

「考察」カテゴリの最新記事

コメント一覧

1. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 21:30:48 ID:k4MTQ0ODA
ジョジョ3部とか当たり前のように海外で会話が成り立ってたな
5部では康一君は露伴先生に喋れるようにして貰ってたけど
0
4. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 21:31:39 ID:Y3NjU4NDA
>>1
多分みんな英語話してるんだろうな
0
130. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 23:18:29 ID:Q1OTAzODA
>>4
英語が通じないor英語を喋れる人が少ない地域も通ってるんですけど・・・
0
19. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 21:35:16 ID:E0NzY0NzA
>>1
言語が通じる理由を掘り下げてもバトル漫画的に面白くならんし
いちいち理由付けなんてしてたらテンポ悪くなって
ジャンプなら間違いなく打ち切られる
0
40. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 21:43:55 ID:AxMzc1OTA
>>1
水の中でも会話出来るのをスタンド同士だからとか値切りやら片言とか一応作中でも触れてるから…
0
58. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 21:54:24 ID:k1MzgxODA
>>1
ジョジョとかDBみたいにバトルとかアクションがメインの物語ならよくよく考えればおかしいみたいなことあってもスルーして楽しめるからいい
世界の真実を解き明かすみたいな物語だと設定部分がおかしかったり無理あると気になりやすい気はする
0
129. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 23:12:33 ID:U1MjAzMDU
>>1
承太郎は母親がアメリカ人なんだから英語しゃべれるんやろ
0
169. 名無しのあにまんch 2022年06月16日 00:45:03 ID:YyNDg4MzI
>>129
花京院はその辺の設定あったっけ?
0
188. 名無しのあにまんch 2022年06月16日 03:00:57 ID:U0NjY4MDA
>>169
海外旅行行ってるからとかで納得しておけ
0
198. 名無しのあにまんch 2022年06月16日 06:26:36 ID:U2OTQ5NDQ
>>1
5部にいたってはセリフ上日本円だしな
0
2. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 21:31:19 ID:k2MzUzNjA
ダンバインはたしかテレパシーのようなものじゃないかってマーベルが言ってた覚えが
0
3. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 21:31:21 ID:Y3NjU4NDA
なぜ人が異世界に運ばれるのか
その世界になぜ人間と類似した生き物がいるのか
空気の組成は文化は
言い出したらきりがないわけで

少なくとも人の意志に応じて魔法が発動するなら
人の意志が自動で翻訳されて伝わってもおかしくはないだろうなと
0
73. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 22:04:12 ID:c1NzM1MzA
>>3
そもそも異世界転生にかかるコスト考えれば、会話できるようにするのはずっと安上がり、以前に現実的だからなあ
リアリティラインが低くて気にならん
0
180. 名無しのあにまんch 2022年06月16日 01:36:41 ID:MyMzk0MDg
>>3
はっきり言って言葉は気にしたことないな。どちらかというと周りがヨーロッパの畑や農場みたいなのに主食が米中心になってるみたいなのが違和感ありまくる・・・いや、そういう世界だと割り切れればいんだけどなぜか言葉より気になってしまう。
0
5. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 21:32:06 ID:c2ODc1NTA
翻訳蒟蒻的に訳されてるだけだろうが
明らかに日本語でしか通じない言い回しが通じてるともやっとする
0
24. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 21:37:31 ID:ExMDU1MjU
>>5
それに一々ツッコミとか何言ってんだってなってもテンポ落ちるからな
反対にその世界のことわざ的なのも多すぎると辟易するし
消費者が使ってる言語に意訳されてるって思うのが平和なんじゃない
0
26. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 21:38:32 ID:czNTE0MzU
>>5
その辺をリゼロなんかはさんざんさんざん読者が突っ込んできたみたいだけどな
「獅子という言い回しは会話でしますがライオンは存在しません」「白鯨という敵はいますが、海はなくクジラもいません」
って言ってるし「そういう雄々しい存在に例えている言い回しという意味で会話が成り立ってると思ってください」って言ってるうえで「作中の革新に全く関係ない部分は大雑把に設定してますし説明しますし、そういうものと思ってほしい」って言ってるね
だから例えば「鉄砲水だ逃げろー!!」ってセリフがあっても鉄砲が存在するわけじゃなくて飛び出す水の名称ってとらえ方をしてくれって話らしい
0
56. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 21:50:40 ID:c3MzExMzA
>>5
「包丁」はセーフなのか?「推敲」はセーフか?
その辺り詰め出したら行き着く先はトールキンだぞ
現代向きじゃ無さ過ぎるわ
0
68. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 22:02:21 ID:kyNjI4MDA
>>5
そういうのは現地語が日本語にローカライズされてる、と思うようにしてる

そういう話が異世界おじさんであったな
0
70. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 22:03:02 ID:g3MzIxNDA
>>5
「え?剪定?刈るの?」
「ちゃうわ選定だ!」
みたいな、日本語の同音異義語とか出てくると萎えるね
0
108. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 22:30:14 ID:ExMjk2MzA
>>70
イギリスが舞台の大逆転裁判2とか、主人公(英語学部)含めてみんな英語で喋ってるはずなんだが
日本語でしかできないダジャレが1ヶ所…
0
185. 名無しのあにまんch 2022年06月16日 02:09:15 ID:MyMzk0MDg
>>70
比喩表現は結構似たのあるから気にならないけどね、言葉遊びはなぁ・・・アニメとか翻訳するのめっちゃ大変だな
0
140. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 23:32:33 ID:QwNzU5MDU
>>5
栗本薫がグイン・サーガで登場人物に「南無三」と言わせたら
「仏教がないファンタジー世界で南無三はおかしいだろ」
と言われて呆れた話が
(なおミロク信仰は後で出てくる)
0
6. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 21:32:20 ID:U2NDE4MzA
正直そこ気にし始めたら「なんで普通に酸素で呼吸できてるんだ」とか「なんでみんな地球人と似た造形なんだ」とか「当たり前のように朝と夜があるじゃねーか」とかで異世界って定義まで遡っちゃうから気にしたくてもできん
0
75. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 22:05:40 ID:g2MjQwMA=
>>6
その話の行き着く先は異世界転生自体が有り得ないしおかしいってことになるしね
0
89. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 22:15:30 ID:Q1NzU2NTA
>>6
面白さはリアリティよりも優先する
リアリティは面白くする要素ではなく、納得させたいときに使う要素である
同時にリアリティは批判するための要素でも弱点でもない
0
126. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 22:54:53 ID:E5NTg0NTU
>>6
そもそもなんで1日24時間なんだってなるし
0
229. 名無しのあにまんch 2022年06月16日 14:55:05 ID:MyMjk1OTI
>>6
辿っていけば物理法則が同じなのはおかしいからなあ
魔法とかある時点で大きく法則が変わるだろうし
0
233. 名無しのあにまんch 2022年06月16日 18:08:08 ID:A0NDA4ODg
>>6
なろうだと逆に、突っ込み所(と判断された部分)か
0
7. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 21:32:34 ID:U3MDExNzU
異世界どころか日本のタイムスリップとかでも江戸時代辺りからスムーズな会話は厳しくなり始めるそうだけどそんなこと気にしてられんしな
0
28. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 21:38:41 ID:k4Mzg0OTU
>>7
主人公がその世界の言語を覚えるまで
長期間誰とも意志疎通できないなんて
単純に作品としての面白さを狭めるだけだからな
0
66. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 22:00:12 ID:YyMDg4MjU
>>7
話し言葉は平安時代あたりなら通じるぞ。
0
69. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 22:02:46 ID:c3MzExMzA
>>66
単語の意味に変化がなくても単語の発音はかなり変化してるから、円滑な意思疎通となると難しいと思うぞ
勿論全く無関係の外国語よりは理解しやすいだろうけど
0
83. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 22:11:54 ID:A5NjY4MzU
>>66
通じるわけないだろ
現代ですら地方によっては何を言ってるのか全く理解できない方言があるのに
1000年近く前に現代で言う標準語しゃべってるわけない
0
94. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 22:17:37 ID:A3MDQ4NDU
>>83
当時の標準語って関西弁のご先祖だし、一部の音の変化(ア行がパ行になってるとか)を気合で聞き取ればニュアンスくらいはわかると思う

こっちの言葉が通じるかは関西弁話者でも微妙なところだが
0
99. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 22:22:05 ID:Y1MjU4OTA
>>94
向こうの言葉がニュアンス程度にしか分からなくて
こっちの言ってることが向こうに通じないなら
それって言語が通じるって言わないんですよ‥
0
214. 名無しのあにまんch 2022年06月16日 11:28:16 ID:czNzI5Njg
>>94
南北朝時代にアクセントが崩壊してるし、古典で習った文法を完全に再現しないといけないし、発音体系の変化からして一般的な現代人は平安時代式の清濁の区別がつけられないから会話は難しいだろう
文法わかるならカタカナで筆談すればおそらく伝わる
0
102. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 22:23:15 ID:ExMjk2MzA
>>83
訛りがキツすぎてほぼ会話にならないとは思われるが
そんでも「方言」の範疇で、文法から違う「外国語」まで行ってないのが平安時代
さらに昔だと文法が変わってくる
0
8. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 21:32:45 ID:U1ODY4OTU
エレガントチートみたいなもんかと…
0
9. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 21:33:15 ID:c0MzU4OTU
スポーツマンガとかだって外国人選手がみんな日本語で喋ってるし別に気にしないかな
0
10. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 21:33:22 ID:ExNDI0MDU
デジモンワールドの主人公は適性あるから自分では普通に喋ってるつもりだけど、デジモンの言葉喋ってるって設定だったな
0
11. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 21:33:48 ID:Y2NzYzMDA
ここではリントの言葉で話せ
0
190. 名無しのあにまんch 2022年06月16日 03:46:29 ID:I4NzgwMDg
>>11
グロンギ語はまだ分かる、母音がほぼ一緒のままだから詳しく無くともニュアンスはさっくり掴める

……問題なのは、奴等の数字だ、なんで九進数基準なんだよ!
数が大きくなるほど十進数に直すのダルいんじゃ!
特にゴ集団のゲゲルになるとターゲットの数がバク上がりするから……!
バギングバギングソゴゴギピンザバ!とか訳してられっか!
0
230. 名無しのあにまんch 2022年06月16日 15:33:56 ID:AwOTEzMjg
>>190
グロンギ語の翻訳を生業にしてる方ですか…?
0
12. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 21:33:53 ID:M2MzMzNDU
日本語が通じてるのが伏線だった奴なら知ってる
0
77. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 22:06:07 ID:g3MzIxNDA
>>12
その言葉通じる問題も既にさんざん擦られて色んな形で描写されてるからね
それをネタにしたギミックが使われてる作品だっていくつもあるよな
0
142. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 23:33:35 ID:QwNzU5MDU
>>12
なぜか英語が通じる「猿の惑星」みたいな
0
13. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 21:34:03 ID:Q4NjE3MzA
それは異世界ものに限らず少年漫画とかでもあるから、割と暗黙の了解な気がする
0
49. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 21:47:38 ID:I3NTM1OTU
>>13
それが最も正解に近いからね

言語が通じる理由づけを面白くできるならいいけど
面白くなかったら、自分は細かいツッコミ所にも理由を用意できるんですよって作者の自己満足で終わってしまうから
そんなもんに時間を使うよりは
面白い展開や新キャラ考えたりした方がよっぽど賢い
0
143. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 23:35:29 ID:UzMjE3OTU
>>13
ドラゴンボールだとナメック語だけが異質で共通言語なんかな
0
235. 名無しのあにまんch 2022年06月17日 00:09:17 ID:gzMDE5NTQ
>>143
マップスなんかも、序盤の経済圏で繋がってるエリアは共通語があって翻訳機が機能するけど
未開拓エリアだと翻訳機未対応の言語がバラバラに存在してるとかなってたな
0
205. 名無しのあにまんch 2022年06月16日 08:54:44 ID:IxNjM1MzY
>>13
距離の単位オリジナルなの出されてもめんどいだけよね。カッコで◯mですって毎回やるくらいならさいしょかたmでいってくれ
0
206. 名無しのあにまんch 2022年06月16日 09:13:40 ID:c1NzM2NzI
>>13
金色のガッシュとか清磨なら天才だからいけそうだけど他の一般キャラは大変になるからな。
0
212. 名無しのあにまんch 2022年06月16日 10:17:41 ID:k1OTM1NjA
>>13

そういう「話の主題には関係ないから流しますね」的に省略するならまだいいんだ。こういう要素が叩かれるようになったのって孫が代表例だけど"言語問題雑に扱ってるのに日本語をチート要素に混ぜる"パターンがなろうで一時激増したからだし。
0
227. 名無しのあにまんch 2022年06月16日 14:29:09 ID:A0ODQxNDQ
>>212
それ多分因果が逆じゃない?言語要素入れてないって叩かれる作品が増えて
だから翻訳が「チート能力」という扱いになった気がする。
言語に興味ないのにそれがチートだと思えるようになったって事だし。
有名作品にもあるし。
0
14. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 21:34:10 ID:A1NTMzODA
少女漫画の「彼方から」は異世界転移した主人公が一から言葉を覚えてたな
0
55. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 21:50:36 ID:IzNDM1OTA
>>14
数の数え方が10進数で助かる て描写が入った時
そうだよなあ実際の世界だって4進数が元になっている国もあるそうだしと
感心した記憶がある
0
62. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 21:57:56 ID:g2ODA4NTA
>>14
真っ先に彼方から思い出した、コメで挙がってて良かった
0
127. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 23:06:10 ID:U2MDEzMjU
>>14
最初の方のノリコは言葉も通じずチート能力も無くでマジ可哀想だったな…
0
131. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 23:21:00 ID:Q1OTAzODA
>>14
現地言葉を使えないことがシリアスとギャク両方で使われている所がよかったなあ。
(ヒロインが主人公を「あなた」と言うシーンとか)
0
209. 名無しのあにまんch 2022年06月16日 09:33:42 ID:I0MTI5MDQ
>>14
同じLaLa系だとSoWhat?で異世界(異空間?)からこっちに引きずり込まれたライムが
一話で「慣れない言葉でしか会話ができない私の身にもなってよ!」と主人公の阿梨にキレるシーンや(初めは言葉が通じなかったみたいだが、事の元凶でもある主人公の祖父が教えたらしい)
中盤から出てくる異世界をまたぐ宅配業者みたいな『転送屋』コンビは耳に入れるタイプの翻訳機(要チューニング)を使ってたりで
こっちも普通は会話が成立しない設定だった
0
15. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 21:34:25 ID:I2OTI0ODA
バカ野郎お前いいだろそんな事
ホラ 飲め飲め
0
71. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 22:03:18 ID:IzOTE5NzA
>>15
エンタメ作品としてはこれが一番正しいんだよなぁ
そんな人によってはどうでもいいものにページを使うなら
盛り上がる展開とかバトル描写に力を入れてくれ
0
144. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 23:37:38 ID:EwNzAyMDU
>>71
下手に説明してチープに感じてしまうより
まったく説明せず意識もさせないぐらいでもいいかもな
0
155. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 23:57:27 ID:E1NzI4NjA
>>15
よくないです、気になった時点でもうライターの失敗です。後そういう言い方だといつか削ったらいけないとこまで削る言い訳に使われ始めるので賛同しかねます
0
181. 名無しのあにまんch 2022年06月16日 01:39:30 ID:M3NDYwMA=
>>155
どうだっていいだろ、言語学者かよ
0
186. 名無しのあにまんch 2022年06月16日 02:25:56 ID:QxNTMyMzI
>>155
細かいツッコミ所がいくらあったところで
話が面白ければ全然気にならないからいいよ
ジョジョ読んだから分かる
0
196. 名無しのあにまんch 2022年06月16日 05:59:54 ID:U4NzE2NDA
>>155
貴方には娯楽が向いていないようですね
0
16. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 21:34:29 ID:YwOTA2OTA
青森弁が異世界で通用しないなろう小説があるらしい
0
112. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 22:36:11 ID:UxNTYyMDU
>>16
久々に青森弁フライトゥーザ・ムーン聴きたくなった
0
17. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 21:34:59 ID:Y0MzkyOTU
転移じゃなくて転生なら
向こうの体に備わってる言語を無意識に使ってて
思考上で日本語に変換されてるだけでは
確か脳ミソで言語の扱い担ってる場所があるって話だし
母国語と別の言語使ってる人は別の言語を無意識に母国語に頭の中で変換してるって手順踏んでるって話だし
0
103. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 22:26:52 ID:M2NjI0NjA
>>17
思考上で変換というより
あくまで日本で発表された作品だから日本語での説明、解釈になってるだけで
登場人物は思考も現地語になってると思うぞ
0
200. 名無しのあにまんch 2022年06月16日 07:07:30 ID:k1OTM1NjA
>>103

その辺は意外とマチマチだな。"便宜上日本語表記してるだけで実際は現地語"・"文字含め自動翻訳されてるが概念が存在しない単語は未翻訳"・"文字は未翻訳なので現地文字を別途習得"ときて、"元がゲーム世界だから雑に言語体系が現代日本語で定義されてる"なんてのもある。
0
18. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 21:35:04 ID:A5OTU1NTU
様式美みたいなもんと割り切るしかないな。
0
20. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 21:35:18 ID:c5MDgyNzA
それくらい翻訳されてるとか認識の問題でとか暗黙の了解で良くね?
って考える自分と、
それ暗黙の了解で流しちゃっていい部分なんだろうか?
って思う自分もいる
そこら辺こだわって面白くしてる作品はたくさんあるし、話が進まないからと思考放棄するのもそれはそれで嫌
ボーダーラインをどこに引くのかだから答えはないけど
0
184. 名無しのあにまんch 2022年06月16日 02:06:48 ID:MyMzk0MDg
>>20
(話が)面白ければ気にならないって事かな
0
21. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 21:35:19 ID:IzMjc5MzA
日本語が通じる世界に飛ばされただけだぞ
0
36. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 21:42:41 ID:QwMTg3NTA
>>21
ではその日本語と同じ異世界語はどうやって生まれたのか
日本語の元になった中国も異世界にあるのか
日本語が通じるってことはカタカナ語は通じるのか

気にしだすと止まらねぇんだ
0
47. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 21:46:31 ID:AxMzc1OTA
>>36
最近やった処刑少女は文化侵略しましたで通してたな
0
72. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 22:03:37 ID:UzMTc2MDU
>>21
言葉が同じでも「あ」の文字が「ゐ」になってるみたいに文字が異なってる系は好きよ
0
22. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 21:36:12 ID:YwMDI4MTU
どうでもいいなぁ
強いて言うなら会話は条件付きだが謎翻訳で通じるけど読み書きが出来ないみたいなワートリとか盾の勇者のシステムが好きだが
0
23. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 21:36:18 ID:gxNjI0MDU
このすばだと女神様が言語をインストールしてくれるんだっけ
失敗したら廃人になるけど
0
156. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 23:57:34 ID:c4NTYzNjA
>>23
知識と経験はほぼイコールで人格なので、言語の知識を植え付けられたら、もうその人はその人じゃないからねえ
0
25. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 21:38:15 ID:k1MjQxNzU
疑問に思うのは当然だけどツッコムのは野暮な問い
0
27. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 21:38:37 ID:U4MjYwNTA
そんなもん、さらっと「あ、なんか特典だか魔法だかで翻訳してますね」で良いんだよ

特にNAISEI 系の作品はその辺テキトーに誤魔化しとけ
言語が違うって、マジで地獄だから
下手にやると内政が詰むぞ
0
29. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 21:39:08 ID:U3NjUxNjA
・なんかチートで他世界の言語が理解できるようになりました
・一生懸命勉強して覚えました
・孔明
・言語能力は元々高いのでセーフ

まぁ色々理由付けは出来るんだろうけど、いちいち説明されて特段面白くなるとも思わんしそういうもんだと割り切ってみてるかな
0
30. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 21:40:26 ID:U3NzMwNzU
実際、そこ掘り下げても面白くならんからな
話のタネ程度に主人公が疑問もつ程度に収めんと
0
98. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 22:21:15 ID:M5NjMxNTA
>>30
そこに力割いた結果、設定やストーリーが破綻してつまらなくなるより遥かにいいよね
できる人がすごいのであって、できないとマイナスなんて事はないと思う
0
31. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 21:40:30 ID:A4NjgwNzA
バベルはそこに焦点あててたな
0
32. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 21:40:57 ID:I3NTIwMA=
本筋でないことは理解しているけど
神は細部に宿ると言うべきか、そのあたりの細かい設定詰めても
破綻させないように書けてる作品は全体的にレベルが高い
0
33. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 21:41:31 ID:Y0MzkyOTU
異世界じゃなくてもスポーツ漫画やホビー漫画に出てくる外国人は小学生とかでさえみんな日本語ペラッペラやし
日本人が外国に行くときは言葉が通じない展開は多いが
0
150. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 23:49:49 ID:Q1OTAzODA
>>33
キャプテン翼無印の場合、フランス語とドイツ語は留学している岬と若林がそれぞれ翻訳し、アルゼンチン代表は翼がブラジル留学のためにスペイン語と言語的に近いポルトガル語を習ったので会話できたという少年漫画には珍しい例だった。
(そういや、イタリア代表とはどうやって会話したっけ?)
0
236. 名無しのあにまんch 2022年06月17日 00:13:23 ID:gzMDE5NTQ
>>33
基本小学生のレッツ&ゴーも、外人っぽい訛りはあるけどいみんな日本語喋ってくれたな
学校すら行ってなさそうなのが混じってるからマンガ的翻訳なんだろう、けど

オーストラリア代表だけなんか土佐弁
だってオーストラリア大陸と四国って似てるじゃん?というとんでもない理由
0
34. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 21:41:54 ID:EwMjc2ODA
異修羅や理想のヒモ生活みたいに世界そのものに自動翻訳法則的なのがあるのが無難かな
0
35. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 21:42:08 ID:U3NjUxNjA
掘り下げて面白くできてる作品は素直に関心するけど、出来てなくてもそれはそれでそういうもんだと割り切る
0
37. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 21:43:00 ID:Y1MDU0NjA
現代日本ですら隣の県で判らん言語があるというのに今さら何を…
0
38. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 21:43:11 ID:g3MjczNzU
作中の舞台が自分の住んでる地方で、日常会話全般がそこの方言で展開されてるとしても、
うわーリアリティあるなぁとは思わない
読みにくいと思ってしまう
0
228. 名無しのあにまんch 2022年06月16日 14:36:55 ID:A0ODQxNDQ
>>38
方言はあんまり文字にしないし結構違和感出るよね。
あと、テレビとか普段共通語でやってるところで急に方言出されると
リアルというよりより田舎アピールとかに見えてしまって嬉しくない。

方言自体はもっと活躍してもいいけどね。でもちょっと未来になりそう。
0
39. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 21:43:21 ID:M4NDU1MjA
ラノベでそこに引っかかるなら
もっと楽しく読めるジャンルがありそうだな
0
41. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 21:44:04 ID:kwMTM4MTA
巡ル結魂者だとなるべく似た世界から連れて来たって設定だったな
現地の警察的な組織に異世界から来たんですって正直に話しても言葉が通じてるのに何言ってんだ不審者って捕まってた
0
42. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 21:44:04 ID:k5NjMxODA
翻訳スキルがどうのこうのみたいなクソみたいな設定をするくらいなら特に理由なく最初から言葉通じさせてたほうがマシ
0
43. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 21:44:22 ID:AzOTg4NzU
まぁだから転生が流行るんだろう
言語とか環境とかめんどうなとこまるっと賄えるから
0
44. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 21:45:01 ID:A5MDkzNzA
全然異世界の話じゃないけど、刃牙の最大トーナメントでズールだけ言葉が通じない感じなの見ると「なんで?」って思っちゃう。まさか他の人たちは全員英語でコミュニケーション取ってる訳でもないだろうに。
全員通じるなら、まあ納得するんだが。
0
45. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 21:45:51 ID:AwMzA2ODU
どちらかというと序盤に
「ううっ……言語がわからない……仕方ないボディランゲージも交えつつ少しずつ言葉を学んでいくしかないな……」
って主人公が苦労する描写が多めの作品が
「おっ!翻訳リングかこれで解決だな」
ってあっさり解決するパターンのほうが、それはちゃうやろ!ってツッコんでしまう
0
59. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 21:55:24 ID:E0NzY0NzA
>>45
言語を学び終えるまで他のキャラと会話できないなら
引き伸ばしても話としてつまらなくなるだけだからあっさり解決させるのが無難だぞ
一番の正解は始めから言語の問題を作品内で出さないことだが
0
97. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 22:20:23 ID:ExMjk2MzA
>>45
その流れで見事に盛り上げたテイルズオブエターニア
0
161. 名無しのあにまんch 2022年06月16日 00:28:48 ID:QzODU5Mjg
>>97
メルディは主人公じゃないから状況全然違うのでは
0
183. 名無しのあにまんch 2022年06月16日 01:48:45 ID:Y0MjU5ODQ
>>97
そういう不思議アイテムが許される世界観なのと
心を通わせる必要があるってハードルを設定したのが良かったねあれは
0
46. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 21:46:13 ID:U4OTIzNjA
言語系のギミックが明かされるのは大体が終盤で稀に中盤なのでそこまで書けない人は割と多い
なんなら終盤になるとギミック作ったけど明かさなくても別に良いかなって気持ちになる
なんか根幹に添えてない限りは面倒くさくなるんだよね
0
48. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 21:47:23 ID:g0MjEyMjA
描写して意味があるか、面白いかでわざわざ描くかどうかは選んでるだけで見えない所でどうにか解決してるんだよ
旅の道中のトイレとか、風呂とか、生理とか、そもそも常に同じ服着てて衛生的に問題ないかとか描写する事で世界観とかが深まる漫画は割と細かいとこにページ割いてるイメージ
0
50. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 21:48:00 ID:c3MzExMzA
トールキン並みにガチってもこの大量消費社会じゃ皆さん読んでくれないじゃないですか
0
118. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 22:48:38 ID:k3MDQzODU
>>50
粗探しとそこにつけ込んだ文句だけは一丁前だからしゃーない
0
240. 名無しのあにまんch 2022年06月19日 00:07:46 ID:QxOTk1NTE
>>50
今の日本人読者の大半は「新しい世界が知りたい」というよりも「新しい刺激が欲しい」だからね
0
51. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 21:48:00 ID:YyMjYzOTU
実際中盤くらいまで言葉の違う異世界に来た漫画読んだことあるけど異世界人と誤解とすれ違いと困惑の連続でちっとも面白くなかった
中盤からなんの脈絡もなく会話が通じるようになってきたけど話進めるのが難しくなったんだろうなと察した
0
52. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 21:48:04 ID:U3MTUwMjU
今アニメやってる処刑少女の生きる道は日本人が転移しまくっていわゆるチートの力を振るいまくった結果文明は大いに発展して影響力を強めていってついには公用語が日本語になったっていう過去がある
なおその後
0
63. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 21:58:14 ID:c3MzExMzA
>>52
有能な日本語話者の入植者集団がいたとしても、それに取り入る一部のインテリ層が日本語を喋れるようになって、一部の固有名詞に日本語が借用されるくらいで、公用語が日本語になるってのは現実的ではない気がするなぁ

別に「処刑少女の生きる道」を否定したい訳じゃないけど、こういう言語周りの設定ってリアリティある!の基準が人によって違うから、そもそも突っ込むことが不毛な領域だと思うわ
0
91. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 22:16:47 ID:ExMjk2MzA
>>63
異世界じゃないけど、日本帝国が勢い余って世界征服したトップをねらえとか
過去の大戦争でユーラシアやアメリカが大陸ごと吹っ飛んでるタイラーシリーズならあるいは
…登場キャラに日系が多い理由付けがダイナミックすぎる

ヤマモトヨーコなんかは英語がそのまま銀河の標準語だな
20世紀の英語でも通じないこともないので、翻訳機なしで放り出されても何とかなった展開が時たま
0
146. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 23:38:37 ID:QwNzU5MDU
>>63
アフリカで元宗主国の言葉を公用語にしているところが多いのは
特定の部族の言葉のみ公用語にすると、ほかの部族との対立を招くし
学術用語など、宗主国の言葉をいちいち翻訳してられない、ということがあるから
その異世界が多民族を統合した国家であれば、文化の基盤となっている日本語を公用語にするのは理解できるが
0
162. 名無しのあにまんch 2022年06月16日 00:34:55 ID:c4NTI5NTI
>>146
現実の場合、塗り潰される文化圏と同等以上の人口が宗主国にあるから文化にある程度の硬度があって言語による文化統一が成り立つけど、転生(転移)世界の場合どれだけ多くとも同時期に存在しているネイティブジャパニーズは部族規模だろうから、日本語という文化が異文化との交流に耐えられるのか怪しい (日本語を祖語とした別言語に変遷していくんじゃないか) ってのが個人的な感覚だな

俺は💩ク程度に言語学を勉強してたからこういう感覚を持つに至ったけど、言語学を専門にしてる方はもっと別の感覚を持つだろうし、全くそういうのに興味ない人もまた違った感覚を持つと思う

この辺の話はその人の関心や感性や知識によってリアルかどうかのボーダーが全く変わってくるから、やっぱ突っ込むのはただ無粋なだけだな
0
149. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 23:49:14 ID:I2ODc1NTA
>>63
「処刑少女の生きる道」は
少なくとも1000年以上同じ時代の日本から人が転移し続けてる設定だから公用語が日本語になるのも納得できる
(まあ実際は教会がそういう歴史を教えているだけで協会が日本語を広めた可能性もあるのだが)
0
158. 名無しのあにまんch 2022年06月16日 00:12:18 ID:U4MjAyMjQ
>>149
支配して強制的に矯正しないと言葉は変わらん
日本だって言語統一されたの明治とかからだぞ
0
53. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 21:48:30 ID:E2NjgxNjA
異世界に飛ばされて現地語を習熟するなら大作RPGレベルの規模になるからなあ
FF10がミニゲーム的に現地語覚えたよね
0
54. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 21:49:02 ID:E4MTIxMjU
GATEも異世界語を勉強して片言ではあったけど話せたが、頭打ってからすんなり喋れるようになった設定だったような
0
57. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 21:51:50 ID:M4OTU3ODA
赤ん坊に転生系はまあ、子供時代に頑張ったんじゃね?とは思うよ無職転生とかみたいに
モンスター?とか人外系に転生は知らね…翻訳魔法みたいなのがあるのか、その世界の言語が日本語なんじゃないの?(適当)
0
60. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 21:55:45 ID:IwMjM5ODU
絶対に働きたくないダンジョンマスターは自動翻訳だったけど
「絶対押すなよ?」
「え?わかりました。押します」
のやり取りとかほんと好き。
0
61. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 21:55:53 ID:QxNzQwNTU
よくあるパターンの一つとして異世界転移する際に神様にギフトとして「言語理解(表現方法は色々)」を与えてもらうのがある。
ちゃんと描写していない場合はきっと世界(神様)がそうしてくれると理解している。
0
64. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 21:58:31 ID:U2NjY0NzA
無職転生は言語習得に悪戦苦闘してたり、しっかり習得した言語を活用したりと丁寧やったな
アニメでもしっかり専用の台本も作られてたし
0
65. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 21:59:20 ID:MzNzQxNTU
猿の惑星のように言語はもちろん、酸素濃度や重力が地球並みである理由が物語の重要なカギになっていれば面白いのだろうけど、実際は気にしすぎるときりがないからね
0
67. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 22:02:04 ID:M1Njk5MzU
転生じゃないけど、突然発生したポータルで繋がってる異世界群が、この世界における日本語と同じ言語を使用する同名のコミュニティだけだったから、星の数ほど存在する異世界の中から、使用言語をキーに繋ぐ世界を選定したと思われる、って作品はあったな。

それぞれの世界内での主要言語は全く違うけど、そのポータルが開いている地域に限って、お互いに同じ言葉で喋っている。でも筆記法も文字も違うし、文字が存在しないであろう世界もある。

要は偶然言葉が同じ世界っていうのは相当レアだけど、その偶然の部分さえ必然にしてしまえば、言葉が同じ世界自体は数えるほどにはあってもいいんじゃないだろうか?
0
137. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 23:28:59 ID:ExMDU1MjU
>>67
その理屈に近いのはゲームとかの世界にそのまま転生する系かも
世界の制作者が日本人で現地民の言語も日本語で書いたから的な
バベルの塔以前の世界は言語が統一されてたとかの設定流用するなら世界の創造神が一緒とかで押し通せる気がする
0
159. 名無しのあにまんch 2022年06月16日 00:21:12 ID:E0NDc2MzI
>>67
全くの偶然で日本語と同じ言葉が使われている異世界だったので、召喚した後に意思疏通が便利なように、召喚してくるターゲットを日本人に限定している
日本人ばかり異世界召喚されるのはそれが理由

っていう設定を思いついて、そんな設定の小説ないんかな?ってずっと思っていたんだけど、やっぱあるのね
0
74. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 22:05:33 ID:ExMjk2MzA
言語違いを重視しないならテキトーに通じていいんだけど
テレパシー的なので言語の壁を突破できるのだ!系は、止めてほしい

言語はそういうんじゃないから。言葉が違っても意味が共通してるなんてことないから。虹が何種類の色の組み合わせか?みたいな、世界の切り取り方の差異が言語だから。価値観だから。
テキトー処理するにも「翻訳している」ってしないと、異世界である意味が台無しになることが。
0
76. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 22:05:58 ID:c3MzExMzA
王子さまにキスされたら言葉が分かるようななりました
理由は愛の力です

こんなもんでいいんだよ言語周りの設定なんて
0
78. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 22:08:08 ID:YwNDIwNzU
ドラゴンボールは宇宙共通語が神かなんかの介入で地球語になったってことでいいんじゃないかね
0
79. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 22:08:14 ID:U4NjY2NjA
赤ん坊に転生して、その言語を覚えるのはいいけど、10年ぐらい経っても日本語喋れるのは違和感ある。
周りに日本人いればまた別だろうけど
0
80. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 22:09:25 ID:I1NTkxNDU
トリオン体なら言葉が通じて問題ないので助かったカナダ人
0
81. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 22:10:14 ID:I4MjIxNzU
最近だとワートリのミデン(主人公達の世界)とネイバーフッド(異世界)では言語も文字も違うけど、トリオン体とアフトクラトルのトリガーホーンが話し手の声を聞き手の言語能力に合わせて自動翻訳してるってヤツはシンプルながら上手く落とし込んだなぁと思った。
0
86. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 22:13:34 ID:c4NTkxNjU
>>81
あの設定も細かく詰めるとツッコミ所結構あるけど、それをS(すこし)F(ふしぎ)なトリガーパワーで押し切っちゃうのは賢い判断だと思う

なんとなくそういうもんかと思わせてくれればそれでええんよこの辺は
0
101. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 22:22:33 ID:Q3Njg2ODU
>>81
ワートリは言語よりもネイバーの好物に酒だのパンケーキだのリンゴだのがある方が気になる
0
82. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 22:11:52 ID:IxMTE4NDA
そこやるなら主題にするかもう世界設定からゴリゴリに作ってもう一つの世界にしなきゃつまんないからな
0
84. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 22:12:19 ID:Y4MDg1NzU
実際には日本語じゃなくて現地語話してるって設定にしてても
途中で日本語の言葉遊びとか持ち出したりして作者何も考えてねぇなってなることが多い
0
111. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 22:35:53 ID:EyOTk4NTU
>>84
でも(日本でいうジャガイモのような野菜)とか注釈ついてたりいちいち創作古事成語の説明挟まれるとテンポ悪くて鬱陶しいんだよな
0
175. 名無しのあにまんch 2022年06月16日 01:00:40 ID:YyNDg4MzI
>>84
日本語以外でも言葉遊びはあるんだし
そういうのが出た時は同じニュアンスの言葉遊びをしてるんだろうなと解釈してるな
何もかも直訳している訳じゃあるまいし
0
85. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 22:13:27 ID:Y0MzkyOTU
異世界に転移したり召喚されたり転生されたりしている人間はごまんといて
その中で言葉が通じなかったり地球の生物とは全く異なる生物の真っ只中に放り込まれたり
そもそも生きて行く事ができず転移直後に死んだりしている中で
言葉が同じで地球と似たような生物が住んでいる世界に行った極一部の幸運な人間の話が物語になっているのだろう
0
87. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 22:14:04 ID:g5MDY3NTU
きっと異世界ではバベルの塔が建てられてないんだよ
0
88. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 22:14:06 ID:g1MzQ0MzA
みんながみんなガッシュの清磨みたいな天才じゃないんだぞ
いや、いくらアントカ覚醒しかけとはいえ教えられて2時間?1時間?で
魔界の言葉をプログラミングできるレベルで覚えられる方がおかしいんだが
0
145. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 23:38:32 ID:Y2MTU5NjA
>>88
ちなみにガッシュは世界中に様々な言語はあるけど会話は通じるって設定だってファンブックで言ってたね
0
90. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 22:16:00 ID:EyOTk4NTU
転移じゃなくて転生ならそこで生まれ育ってんだから言語はわかって当然じゃないか?途中で前世の記憶が蘇ったってだけでそれまで理解してたわけだから
ゲームや小説世界に転生ってパターンなら言語自体が日本語だろうし

転移だと「彼方から」って少女漫画が言語習得から始めてたなあ
0
92. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 22:16:49 ID:gxMTk2OTA
①赤ちゃんから転生したから覚えた
②そういう魔法/チートがある
③実は未来/過去/パラレルワールドの地球
④こまけぇことは良いんだよ!
どーれだ?
0
93. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 22:17:31 ID:UwNzAwNTA
アムリラート!外国語を学べる百合ゲーと名高いアムリラートじゃないか!
こんなところに同士がいたとは…
0
95. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 22:18:21 ID:g5MTA4ODA
ドリフターズだと信長と与一はエルフ語をある程度習得していた
サンジェミオカマ伯は日本語も話していたような
昔すぎて覚えてない
0
124. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 22:54:08 ID:gwNTEyOTA
>>95
サンジェルマン日本史の知識はあるけど日本語話してたっけ?
0
141. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 23:32:56 ID:Q3NTg1MTU
>>95
織田信長と島津豊久と那須与一は最初文語の候文っぽい言語で会話してたっぽいのが(羽根をばむしり候へ)、なかなか考えてるなと思った。
「日本語」という近代語彙すら無くてちゃんと「ひのもとのことば」だし。
西洋騎士風のを「騎士」「ナイト」とかではなく「武者」と呼んでるし。
そこに現地人の「えるふ」とか混じってきたからゾクゾクした。
0
96. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 22:20:12 ID:E0MzE4NDU
現地知識が統合される転生はまず問題にならないし、転移でも時間の問題でしかないからそんな部分は省略でいいと思う

遭難して米国に流れ着いた日本人が現地で英語覚えて帰って来たという実例があるぐらいだ、創作なら余裕で解決でいいだろう
0
100. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 22:22:23 ID:g3OTQ5NjA
つくりばなしよむやめたら
0
104. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 22:26:59 ID:M5ODA2NDA
そういうところにこだわりすぎると、よい子の諸君!案件になるぞ
0
105. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 22:28:14 ID:k0MTk5MzA
グルーピーなドルーグがマレンキーガリバーでクブリしてんのハラショーよな
0
106. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 22:28:17 ID:MwMjMwNzA
いや、日本語が母国語の人は基本的に何十年経っても会話能力を失わないものらしいよ。
思考言語が日本語だからかな。
何十年もジャングルにいて日本語会話をしていなかったような日系ブラジル人の方とか、残留日本兵の小野田少尉や横井軍曹も、数年ぶり数十年ぶりの日本語を、割とペラペラ話し始めるものらしい。
会話に飢えていたのか、むしろ昭和の男性にしてはかなり饒舌な部類というのが多いらしい。

ただ、
「咄嗟に出てこなくて詰まる単語が結構ある」
「固有名詞なんかを結構間違えて記憶している」
というのが興味深い現象。
横井軍曹なんか、所属部隊の上官の名前を完全に間違って記憶していたのは有名な話。
高梨(タカナシ)中将→実際は高品(タカシナ)中将
数十年のジャングル生活のどこかで、間違った記憶がインプットされ、それが補正されないまま定着したんだろうと言われている。
なかなか人間の記憶って興味深い。
0
107. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 22:29:52 ID:k3ODcyMA=
異世界の呪文が日本語で、現地の魔法使いは意味判らず唱えているだけなのに、転生者は意味を理解した上で正しい表現できるから圧倒的チートできる……という設定の小説を読んだことがある。「実は遠未来で、ナノマシンの命令言語が日本語」「実はゲーム内世界で、チートコードが日本語」みたいな設定なのかも。たびたび問題になる言語とチートに説明が付く設定だから、もっと多用されていい気がする。
0
151. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 23:49:59 ID:QwNzU5MDU
>>107
パールシー(インドのゾロアスター教徒)の神官がガーサー(ゾロアスターが作ったとされる呪文)を意味もわからずに代々唱えていたけど
ゾロアスターの頃のペルシア語(アヴェスター語)がインドのサンスクリット語と近いこともあって解読が進んだ結果
呪文の意味と、呪文を唱えながらやってる術式が完全に無関係なことがバレちゃったのを思い出した
0
171. 名無しのあにまんch 2022年06月16日 00:51:46 ID:YzMjcyNzI
>>151
面白いな。
まさしく阿呆駄落経
0
109. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 22:34:10 ID:AxNTk1NDU
これに関しては転生ものにかぎらずファンタジー作品全般そうだしな
0
110. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 22:35:46 ID:kyMjQ4NTU
逆に転生特典で自動翻訳能力を持ってる主人公が原住民も知らない古代言語や隠語が理解できるみたいな作品ないの?
0
114. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 22:43:41 ID:k3ODcyMA=
>>110
Funa〈老後に備えて異世界で8万枚の金貨を貯めます〉は、そういう展開。モトエ恵介作画でコミカライズもされてる。
0
116. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 22:46:43 ID:ExMjk2MzA
>>110
転移特典でアビリティが各自1つ貰えます、という設定で
王家パワーとか怪力とか役立ちそうな能力がある傍ら、昆虫型異民族と会話できるアビリティが出たエルハザードとか
1人ならあってもいいけど、転移者のうち2人が会話アビリティ被ったのは何なの…って最初はなる
0
207. 名無しのあにまんch 2022年06月16日 09:19:15 ID:c1NzM2NzI
>>110
自動翻訳が他の人が読めない物も読むことができて活躍する作品は実際多い。任されて物語の起点となったりもする。
0
113. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 22:38:47 ID:E4MDgxOTA
異世界迷宮の最深部を目指そうに、翻訳魔法に誤翻訳が混ざっていて危うく殺されそうになった、ていうエピソードがあったな。
0
115. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 22:46:01 ID:k3MDQzODU
作中で題材にしてたら面白そうなだけで、外野から読者様がギャーギャーやってても面倒くさい・面白くない題材
0
117. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 22:47:16 ID:k5OTQ3MDU
ウィンキーが出してたライブレードってゲームだと異世界召喚されて早々に首元にナノマシン入りの注射打たれてたな
あとはナノマシンが勝手に脳内翻訳してくれてるらしい
だから実際に喋ってる発音と脳内で認識される発音が別もんになるので口パクがあわないって設定だった
0
119. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 22:48:55 ID:MwNjg2OTU
言語が違うはずなのに、日本語でしか通じないダジャレや韻文が出てくるとクソがって思う
0
224. 名無しのあにまんch 2022年06月16日 14:03:26 ID:A0ODQxNDQ
>>119
そういうのは翻訳小説でもあって、代用できる似たような言葉や
似てないけど文脈にあったセリフに変えて翻訳してる。
だから自分はそこまで気にしないな。たまに原文重視して忠実に翻訳されると
意味不明になるものもあるし。(注釈あったりするけど)
0
120. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 22:52:30 ID:gwNTEyOTA
十二国記だとあっち行った日本人は胎果じゃない限り言葉で苦労してるんだろうな
呉の空襲で海に落ちたお爺さんも鈴も言葉が原因で躓いたようなもんだし
東大生は頭脳生かしてどんどん吸収したのかその苦労を感じさせなかったが
0
154. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 23:56:56 ID:A2NTExNTA
>>120
胎果だから通じるのではなく神仙のみ翻訳されている、だったはず
地の文の固有名詞も陽子が翻訳に気づき理解するまではこちらの近い単語に置き換わってるからわりと覚えやすいよね
0
174. 名無しのあにまんch 2022年06月16日 00:57:05 ID:IyNjY1MDQ
>>154
シュセイみたいなあちらの固有名詞も旅芸人って意訳して記述されてるよね。
0
179. 名無しのあにまんch 2022年06月16日 01:36:37 ID:M0MjM1MzY
>>154
あーそういやそうだ、仙籍に入ればOKなんだっけ
小松と陽子は異世界行く前に契約だからOK
麒麟二人はそもそもが神籍だからOK だっけ?
0
121. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 22:52:45 ID:UxMTEwMzU
「キミの宇宙語はわかりづらい」「イノチ、わからない」
から14年もたつと、「お釈迦様でも気が付くめぇ」

とか流暢に喋る宇宙の忍者の苦労話よ
0
122. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 22:53:15 ID:E5NTg0NTU
自分はこういうお約束に逆張りして「この作品は他のテンプレ作品とは違うんですよー」ってドヤされる方がイラっとするかなあ
0
123. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 22:53:43 ID:cwNDY4MDU
気持ちは分かるけど、ケチを付けるのではなく
そこに思いっきり踏み込んでる作品に手を出すのがいいんじゃないかな
ノベルじゃなくてゲームになるけど
「7 Days to End with You」なんかはまさに
なんか好意的だけど徹頭徹尾何言ってるか分からん綺麗なおねーさん
の言語を解き明かして物語の真相を知るのが主目的のいいゲームだった
しかもインディーズなので520円だ(CM)
0
125. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 22:54:51 ID:c3Nzc5OTU
ぶっちゃけこの部分を叩いてるのは単になろう叩きしたいだけの奴だろ
0
128. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 23:08:37 ID:Q1ODE5NjU
同じ作者でも作品ごとにそのへんの理由付け変えてることもあるし、まあ作品の個性の範囲よ
0
132. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 23:21:17 ID:A2NDg2NzA
異次元騎士カズマはいいぞ
0
133. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 23:21:23 ID:I2MTM0NzU
個人的には、いちいち気にしても無駄、って範疇の話かな
そのくだりを面白く展開できるならやってもらって構わないけど、言葉が通じる通じないでだらだら続けるならマジ不要
0
134. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 23:23:29 ID:MyNjQ5MTA
マイナーだが「イコノクラスト」っていう榊一郎のラノベでは召喚してる権力者だけが日本語使えててそいつらの言うことを信じるしかない状況だったのが、途中で離反して現地人に言葉を教えてもらいながら権力者の嘘を知っていく展開があったな
0
135. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 23:26:00 ID:Q3NTg1MTU
さすがに日本語ダジャレや言葉遊びをされると萎える。
言語環境にあまり言及せず流すくらいなら十分に許容範囲。
0
136. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 23:28:14 ID:YzNDY5NTA
掘り下げる必要はないけど雑でいいから言い分か言い訳はほしいな
読者に向ける作者なら「そういうところを掘り下げても楽しめますよ」なのか「そこ掘り下げても楽しくないし適当に済ませて他のもっと楽しい話しましょう」のどっちかの回答は持っててほしい
欲を言えば前者だけどそれは労力の掛かることだし雑でも後者なら納得して楽しめる
だけどどちらでもなくそもそも何も考えてない掘り下げても虚無しかない粗雑なだけってのは虚しいし悲しい
0
138. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 23:29:36 ID:EwNzAyMDU
ドリフターズみたいに先人が努力して
なんとかしてくれたって感じでいいんじゃね
0
139. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 23:30:17 ID:ExNjk3NjA
ジャガイモ警察と同じでこの手の粗探しは文句付けたい奴の決まり文句だから気にするだけ無駄。そういうのが読みたきゃ指輪物語でも読んでろって感じ。
0
147. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 23:42:00 ID:E1MjEwMzA
>>139
風穴開いてるのに粗だって言われてもなw
古典ファンタジーに粗がないとでも思ってんのか
0
168. 名無しのあにまんch 2022年06月16日 00:42:48 ID:Y2MjQ3Mjg
>>147
1行目と2行目がマジで繋がらないんだけど147ニキはどういう立場なんだ?
ア●チラノベ?ア●チ指輪物語?
0
148. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 23:47:04 ID:Y2NjU3MzA
散々拘って面白くなるなら良いけど
大抵はニッチ向けにしかならんからな
どの辺りまで許容出来るかのラインも人それぞれだから合わないならさよならして良いんだよとしか言えないわ
0
152. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 23:52:29 ID:Q3MzM4MzU
判らないでもないけど、それを言い出したらそもそも肉体の構造が見た目だけ同じでも本当に臓器の働きなど同じかすら怪しいとかきりがなくなるから気にしないようにしてる
0
153. 名無しのあにまんch 2022年06月15日 23:55:19 ID:Y2OTQ0NjA
パンツァードラグーンRPGアゼルだと冒頭のデモがパンドラ語、
プレイ中は日本語、
エンディング以降のエピローグデモだとパンドラ語なんだが、
実は非常に重要な伏線だったな。
0
215. 名無しのあにまんch 2022年06月16日 11:49:37 ID:AwMzMyMDA
>>153
気にしてなかったけど、なるほどそういう事か!
よくできてたんだなー
0
157. 名無しのあにまんch 2022年06月16日 00:06:38 ID:I3MTA3Njg
上手いこと作品を盛り上げる方向性で言語問題を説明できるなら加点要素だけど、
スルーするなり謎パワーで解決するなりでも減点要素にはならんな
0
160. 名無しのあにまんch 2022年06月16日 00:24:44 ID:c1ODQ4MTY
一々言語習得パートやるとテンポ悪くなるし、特に1話の区切りが短くて次話まで1週や1月かかる漫画アニメだと悩みどころよな
なろう小説だと言語習得パート入れても毎日更新の勢いで流せるし、書籍なら10万字あるから序盤で済ませられるんだけど
0
163. 名無しのあにまんch 2022年06月16日 00:35:32 ID:UxOTk4MDg
言語文字言葉あたりは結局よほどうまい奴が作らないとデメリットにしかならない
0
164. 名無しのあにまんch 2022年06月16日 00:35:59 ID:E0NDc2MzI
「異世界魔王...」は話す聞くはどういう理屈か自動翻訳されているらしい、読み書きは翻訳されない
という設定で、それ自体はよくある設定なのだが、
初っぱなにさらりとふれられて後は説明は済んだとばかりにそれっきりという作品がほとんどの中で、定期的に問題として取り上げられるので珍しいかもしれない

鋭い相手から「お前は言ってることが微妙にずれている気がする。普通の人間ではないのでは?」って悟られたりする
0
165. 名無しのあにまんch 2022年06月16日 00:38:50 ID:QyOTUyNzI
ゲームの世界に転生、転移系なら日本語通じるのも納得いくけどな
0
166. 名無しのあにまんch 2022年06月16日 00:39:22 ID:MzMDk3MTI
そういうのを上手いこと設定に落とし込んでる作者は作者ですごいけど、
逆にそういうの無いと引っかかって読めないなら正直なろうっていうかファンタジーが向いてないから読まないほうが良いよね
0
167. 名無しのあにまんch 2022年06月16日 00:42:35 ID:Q3NjI5MjA
まるマシリーズでは最初に前世の記憶から異世界言語を引っ張り出してたな
主人公は前世では盲目だったから文字を読むのが苦手で、でも指で印刷の凹凸をなぞるとするする読めるという
0
170. 名無しのあにまんch 2022年06月16日 00:46:10 ID:Y3NTkxMDQ
別に言葉だけなら気にはならんかな
神様絡みならそういうチート、魔法があるなら翻訳、転移じゃなく転生ならわかりやすく日本語で描写してるだけって感じに
挿し絵とかアニメに出てくる文字まで日本語やアルファベットなら理由が欲しいけど
0
172. 名無しのあにまんch 2022年06月16日 00:52:35 ID:UxOTk4MDg
たまにジャン・デッサ・ローとかナロウ・レカンとか出るくらいでいいんだよ
0
173. 名無しのあにまんch 2022年06月16日 00:55:00 ID:Q1OTAwMTY
異世界のんびり農家だと最初に神様から言語セット入りの初心者パックをインストールされたお陰で主人公のみ馬でも蚕でも箱でもあらゆるモノと会話出来るよ
0
176. 名無しのあにまんch 2022年06月16日 01:16:47 ID:YyNDg4MzI
上手く説明されてると嬉しいけど
説明が無くても特に気にならないな
転生なら生まれた時点で現地の言葉に馴染むからそのまま現地の言葉を喋ってると解釈するし
転移なら転移した際に翻訳機能が付いたんだと解釈するし
0
177. 名無しのあにまんch 2022年06月16日 01:21:52 ID:Q0MDA1MzY
世界が違うから肉体が崩壊する
光が処理できないから目が見えない
0
178. 名無しのあにまんch 2022年06月16日 01:31:22 ID:IyNDU5NzY
つきつめると言語が存在するのも可笑しいし、二足歩行して目が二つ鼻が一つ口が一つの生き物が存在するのが可笑しいって話になるし
0
182. 名無しのあにまんch 2022年06月16日 01:43:19 ID:YzMjcyNzI
北米に何年かいたけど、ヤードポンド単位系は日本人お得意の暗算でアバウトに変換できてまあ良かったけど(これはできる民族とできない民族がいる。日本人とインド人知識層はできる。アメリカ人とかはできないw)、華氏と摂氏に関しては変換が曲線グラフを描いてとても暗算ではできないレベルだったからな。出来る人がいたらみてみたい。
華氏は日本人には鬼門だったわ。
いちいち数字を暗記する必要がある。
「熱が(華氏)103度?そりゃやべえよ」みたいな会話がその場ではピンとこない。あとで関数電卓とか叩いて「摂氏39.4度か。やべえ高熱だな」みたいに理解できたけど。
「今日は(気温が華氏で)90度だから暑いぜ」みたいなのも、華氏90度→摂氏約32度 みたいに丸暗記しておかないとピンと来ない。
体温周り、気温周りの華氏は摂氏に変換して丸暗記しておく必要があった。

話が長くなったけど、多分、異世界の単位系周りの数値の会話って、メートル法をそのまま使ってるのでなければ、相当高度で複雑な翻訳というか転生者そのものの意識を現地に合わせた変革が行われてるんだと思うわ。
無意識に華氏を使うような。
私は北米に何年かいたけど、そこの領域には至らなかった。
そもそも異世界単位系が十進法とすら限らないしな。日本の尺貫法ですら六進法が混在している。
メートル法をほんとにそのまま使ってたり、「メルル」とかメートルめいた単語でだいたい同じ程度の長さで十進法システムみたいなのが主流だけど。
それくらいの単純化で良いよな。転生者のメートル法単位系と、現地単位系に誤差があったら、おそらく内政とか都市建設とかは絶対に齟齬が起こる。
0
232. 名無しのあにまんch 2022年06月16日 17:53:49 ID:IwMTU5NzY
>>182
マイクラみたいな1メートル立法体の石ブロックとかを無限に錬成できるチート能力持ちでも、現地人から見たらなんだか中途半端な大きさ岩塊でいまいち使いにくかったりするわけだよね。
ツーバイフォー工法の建材を日本家屋の内装(何坪何畳の単位系)に使うのには職人技の工夫が必要なように。
あんまり言及されてないけど転生者サイドの思考言語レベルで現地建築単位系に適合させてるのか、とにかくなんらかのすり合わせが行われてるんだろうな。
0
187. 名無しのあにまんch 2022年06月16日 02:44:24 ID:gxNjM1MDQ
やっぱ翻訳こんにゃく~って神だわ
コレが効けば粗探しマンを黙らせられるし
使えない展開なら言葉が通じずって展開も出来る
0
189. 名無しのあにまんch 2022年06月16日 03:05:16 ID:A1NjIzMzY
日本語でしか通じない言葉遊びに文句つけてる人いるけど、
実際外国語の小説日本語に翻訳するときって
そういう部分上手いこと翻訳するもんじゃないの?
それとも直訳してあるものなの?
0
191. 名無しのあにまんch 2022年06月16日 04:08:10 ID:YzMjcyNzI
>>189
日本を舞台にした作品で日本人が日本語で言葉遊びをする(西尾維新とか)→面白い
英国を舞台にした作品で英国人が英語で言葉遊びをする(ルイス・キャロルとか)→面白い

異世界を舞台にした作品で異世界人が「日本語で」言葉遊びをする→ギャグなら良いけど、シリアスなら正直困惑
0
225. 名無しのあにまんch 2022年06月16日 14:13:13 ID:A0ODQxNDQ
>>191
それって異世界なら異世界後で日本語使わず言葉遊びをしろということ?
読者が異世界後マスターしてないと読めなくない?
0
192. 名無しのあにまんch 2022年06月16日 04:13:04 ID:kyOTc0ODA
>>189
日本語力もある翻訳者なら普通そうする
外国語力しかない翻訳者なら変な言葉に直す

誰もなっちの話はしてないぞ
0
234. 名無しのあにまんch 2022年06月16日 23:03:15 ID:YxODgyNDg
>>192
これぞ名訳というなら、往年の海外ミステリードラマ「刑事コロンボ」シリーズの「殺しの序曲」における、複数の英単語の中から仲間外れを探すクイズの日本語版ローカライズを思い浮かべる。
原文にはなかった意味合いと鮮やかな幕切れの追加された、シナリオ翻訳担当の額田やえ子氏による傑作。
ttps://eigo-kobako.blog.ss-blog.jp/2015-04-15
0
193. 名無しのあにまんch 2022年06月16日 04:26:34 ID:U4MDM4NTY
疑問に感じるのはいいことだけどこんなにたくさんの考察や説があるんだから
投げるだけじゃなくて自分はこう考えたんだけどってやってくれないといちゃもんつけてるだけの人じゃん
0
194. 名無しのあにまんch 2022年06月16日 04:31:22 ID:IyNjM1NTI
なぜなろう系以外のファンタジーが廃れたのかよくわかる話題

作家側は、どんなに馬鹿にされようとも、それ以上に軽蔑してるから無問題って感じになってるんだろうな
0
195. 名無しのあにまんch 2022年06月16日 04:53:52 ID:AxMjE0MjQ
言葉に関して深く掘り下げないにしても、
通じる理由自体は説明してる作品が大半で、
よくわからんが通じてる作品はめったにない印象だ
0
197. 名無しのあにまんch 2022年06月16日 06:12:11 ID:E5NzA5MjA
日本語通じるのは別に気にならないけど、大体通じるくせに一部の名詞だけちょっと変えてるのとかがあるとちょっともやっとする
0
199. 名無しのあにまんch 2022年06月16日 06:37:46 ID:k1NjU3NzY
映像作品になったとき
全員フェイタンがキレたときみたいなしゃべり方して
日本語字幕あるやつとか見たいか?
0
201. 名無しのあにまんch 2022年06月16日 07:09:41 ID:gxOTA0MjQ
言葉通じない状態で顔面偏差値高い世界に放り出されて、第一異世界人にオークとして狩られかける。一つだけ選べるチートを翻訳にして、必死に命乞いしたら喋るオークとして見世物小屋に売られる。
おじさん(当時17歳)可哀想過ぎない・・・?
0
202. 名無しのあにまんch 2022年06月16日 07:35:56 ID:g2NTQzMDQ
こう言う自分ただのオタクじゃないんで細かい所が気になるんです君は
なんでいつも言語しか気にしないの?
そもそも別世界なら全然別の物理法則世界だよな
現に魔法があるし
恒星と住んでる惑星の距離は?自転や公転は?なんで365日とうるう年なの?
衛星は?たまに月が2つあるけど設定だけでなんの世界に影響ないよな?
体の免疫システムはどうなんよ
いちいち説明されてねーよな?
ありとあらゆることを説明すればおもしろいと思ってんの?
0
226. 名無しのあにまんch 2022年06月16日 14:22:40 ID:A0ODQxNDQ
>>202
あえてそこを突っ込んで面白い作品にしてる人たちがいるだけで
基本的にすごく野暮なんだよね。どんな文化も環境と歴史の影響下で生まれてて、
その一つでも違えば別物になってた可能性が高い。全部違うような異世界に
こういうツッコミは自分の知ってる知識と違うから気にしてるだけ。
0
203. 名無しのあにまんch 2022年06月16日 07:38:25 ID:M0ODI5Ng=
ゆーてこういうのって本当にたまたまってのじゃなくて基本的に誰かしらがやってほしいことがあって転生・転移させてるし、新しい世界で遂行してほしい任務なり生活なりあるならとりあえず会話ぐらいは成り立つようにしてくれるんちゃう?しらんけど
0
204. 名無しのあにまんch 2022年06月16日 08:33:34 ID:QzMzgwNjQ
おっさんが転生したけど赤ちゃんから育ったのに現地語が覚えられなくて片言でしかしゃべれないって設定の作品があったな
0
208. 名無しのあにまんch 2022年06月16日 09:20:34 ID:c1NzM2NzI
ジャガイモ警察と同じで粗探しのためにただツッコミたいだけよな。
0
210. 名無しのあにまんch 2022年06月16日 09:45:05 ID:Y1NDg1MDQ
この場で「そんなこと気にする奴はファンタジー向いてないぞ、読まなきゃいいじゃん」と言ってる人は、ここを読む前に「スレタイから察するに俺にこの話題は向いてないな、だから読まないほうがいいな」と考えなかったんだろうか
0
211. 名無しのあにまんch 2022年06月16日 10:03:07 ID:gxODQzMTI
SNSのせいでこういうどうでもいい事が気になるやつの声がでかくなったのは害悪だわ。
0
213. 名無しのあにまんch 2022年06月16日 10:33:00 ID:Q3MzI4NDg
昔のアイシアってゲームでも、序盤に異世界人と会話して「違う口の動かし方してるのに、同じ事(日本語)喋ってる」ってのがあったっけなあ
「異世界転移した」って証明の為だけに出て来たエピソードであって、そこを深堀りされる事は無かったけど
0
216. 名無しのあにまんch 2022年06月16日 12:05:23 ID:AzMDA1MzY
タイトル忘れたけどSF小説で未来は言語統一されたけどヒロインの女性がロシア訛りがあるとかいう話があって面白かったな
0
217. 名無しのあにまんch 2022年06月16日 12:05:44 ID:g1OTA4ODA
好きな作品ではあるけど、勝手に自動翻訳されてると思ってた異世界転移の主人公が頑張って文字覚える描写があって、あれ自動翻訳じゃなかったの?とはなったことがある
(自動翻訳なら文字まで翻訳されてない限り、文章のみでその言語を理解しなきゃいけないので)
0
218. 名無しのあにまんch 2022年06月16日 13:08:08 ID:UzMDg5NTI
昔チャンピオンでやっていた漫画だと、異世界転移しても、言葉も伝わらない身体も弱いので貧民と思われて、その世界の貴族に捕まって奴隷になったんだよなあ。
0
219. 名無しのあにまんch 2022年06月16日 13:11:24 ID:A0NzQ5Mjg
異世界転移・転生じゃないし漫画だけど
『ヘテロゲニア リンギスティコ ~異種族言語学入門~』
とかすごいと思うし理解しきれてないけどなんかすごい感だけで読んでられる
ただ、あれを言語が主題でもない作品どれもこれもでやられたら読むのしんどいわ
0
237. 名無しのあにまんch 2022年06月17日 01:42:14 ID:IzMTU3NTc
>>219
自分も完全に理解しているとわ言えないけど読んでいます。
言葉、習慣、文化手探りで進んで行く主人公の感覚にシンクロしているのが良いと感じる
0
220. 名無しのあにまんch 2022年06月16日 13:22:36 ID:Q2MTA2NDA
日本人で海外に漂流したり売られたりした人が言語や読み書きを勝手に覚えて重宝されたみたいなエピソードを聞くとそもそもそういった適正のある民族の可能性
0
221. 名無しのあにまんch 2022年06月16日 13:30:53 ID:IyNDAzMDQ
今まで気にしたコト無かったけど異世界でカードゲームするタイプのアニメってカードのテキストはどうなってんだろ。
0
222. 名無しのあにまんch 2022年06月16日 13:32:31 ID:A0ODQxNDQ
海外文学なんてその言語でしかできないことやってるのを気合いで
日本語に翻訳してるから、翻訳挟んでる時点で元のままの意味は理解してない。
絶対齟齬がでる。言葉自体ないものもあるし結局原文読めよとなる。
もっといえば言語は文化に密接にかかわってるので
言葉だけ理解しても感情とかが理解できない。生まれ育ったか外から来たかでも
齟齬はでる。

突き詰めてもいいことないと思うな…。
0
223. 名無しのあにまんch 2022年06月16日 13:41:14 ID:gzNDAzMTI
書きたい「キャラ」や「物語」はあるけど書きたい「世界」は特にない
・・という感じの人が書くのが大半の異世界転生/転移モノなので
他のファンタジー読みなさいと言いたい
0
231. 名無しのあにまんch 2022年06月16日 16:33:02 ID:IzMTM2OA=
本好きの場合は口語に関しては憑依元の知識分は最初から理解できてて、水鉄砲とか対応できない部分を勢いで話そうとすると日本語がそのまま飛び出る、現地人が水鉄砲と言おうとしてミズディッポになるくらいには日本語とは発音の仕方が違う様である
0
238. 名無しのあにまんch 2022年06月17日 12:31:13 ID:M4OTUxMw=
そんなとここだわっても話が面白くなる訳じゃないし
サクッとほんやくコンニャクで済ますドラえもんはやっぱすごいわ
0
239. 名無しのあにまんch 2022年06月17日 22:11:58 ID:E3OTgxNTU
現地語学習ゲームの「ことのはアムリラート」
ゼロからじゃなくて、ヒロインが通訳も兼ねてるから
徐々に学習出来てなかなか面白い
0
241. 名無しのあにまんch 2022年09月23日 00:54:03 ID:IxNTc3NQ=
みなさん、こんにちは、新しい章がここにあります, a new chapter is here bit.ly/newchap247
0

このサイトはすべての記事にCPネタや二次創作ネタが含まれているので苦手な方はブラウザバックをお願いします
コメント欄での「○○(CP)ネタ嫌い」などのコメントは荒れる元になるので絶対にやめてください
また荒らし、作者叩き、誹謗中傷、強い言葉を使ったキャラ叩き、コピペ、他サイトの名指し、差別、レッテル貼り、売上叩き、他作品の比較dis、ネタバレ、URL張り、ジャンプ掲載順位煽り、記事内容と関係ないdisコメントは削除します
海外の反応記事にある日付と時間は時差の関係でアメリカ時間から13時間前の時間を表示しています
また同じ単語の繰り返すコメントは自動的にスパム判定されコメント規制されてしまうので注意してください(ライナーやボーボボ関係のコメントが特に多いです)
荒らし報告(対象URLか記事タイトルを教えてください)や巻き添え規制(プラグインの誤判定)を受けた方はメールフォームから連絡をください 場所はスマホ版コメント下にあります