【海外の反応】外国人「アニメの英語吹き替えをもっと評価してほしい」

  • 76
1: 名無しのあにまんch 2021/10/18(月) 18:39:15
なんでもいいから英語吹き替えをほめて
2: 名無しのあにまんch 2021/10/18(月) 18:40:21
日本の声優に感謝させてくれる
4: 名無しのあにまんch 2021/10/18(月) 18:41:44
英語以外の吹き替えの存在に感謝させてくれる
5: 名無しのあにまんch 2021/10/18(月) 18:42:17
スペースダンディは吹き替えの方がいいよ
103: 名無しのあにまんch 2021/10/19(火) 01:29:08
>>5
I agree
17: 名無しのあにまんch 2021/10/18(月) 19:08:09
バッカーノ!の吹き替えは1930年代の禁酒法時代の安っぽい雰囲気を作り出せてるよ
19: 名無しのあにまんch 2021/10/18(月) 19:08:59
BLACK LAGOONの吹き替えは好きだよ
少なくともオリジナルと同じくらいのクオリティだと思う
20: 名無しのあにまんch 2021/10/18(月) 19:11:07
スペックが出てくるたびに爆笑させてくれるから、スペイン語吹き替えのバキには感謝してる
29: 名無しのあにまんch 2021/10/18(月) 19:27:04
ポケモンの吹き替えはいいよ
35: 名無しのあにまんch 2021/10/18(月) 19:58:33
>>29
4kidsのポケモンはひどいこともたくさんしたけど、声優は正解だった
30: 名無しのあにまんch 2021/10/18(月) 19:33:04
BBCのうる星やつらは最高だった
48: 名無しのあにまんch 2021/10/18(月) 20:18:28
ドラゴンボール
ブリーチ
デスノート
カウボーイビーバップ
サムライチャンプルー
グレンラガン
フリクリ
ハガレン
パンティ&ストッキング
千と千尋
ハウルの動く城
もののけ姫
STEINS;GATE
るろうに剣心
ヒロアカ
幽☆遊☆白書
の吹き替えは全部良い
49: 名無しのあにまんch 2021/10/18(月) 20:18:43
ドリフターズはめっちゃよかったよ
57: 名無しのあにまんch 2021/10/18(月) 20:29:21
ボーボボ吹き替えを楽しんだのは覚えてる
60: 名無しのあにまんch 2021/10/18(月) 20:30:43
>>57
68: 名無しのあにまんch 2021/10/18(月) 20:38:37
School Rumble’s was pretty great
70: 名無しのあにまんch 2021/10/18(月) 21:36:05
昔のアニメは吹き替えでも全然良い
ガンスミスキャッツなんか設定的にも日本語では見れないな
91: 名無しのあにまんch 2021/10/19(火) 00:03:05
読みたいなら本を読む
111: 名無しのあにまんch 2021/10/19(火) 01:54:18
ワタモテの智子の吹き替えはめちゃくちゃかわいい!
112: 名無しのあにまんch 2021/10/19(火) 01:58:13
吹き替え未来日記も面白いよ
118: 名無しのあにまんch 2021/10/19(火) 05:14:41
デュラララ!!の吹き替えもセクシーな男の声がたくさんあっていいよ
125: 名無しのあにまんch 2021/10/19(火) 08:02:53
ペルソナ4は日本語版が違和感あると思うくらい英語版が完璧
126: 名無しのあにまんch 2021/10/19(火) 08:05:33
>>125
ゲームの方がいい声優が起用されるからね。
だからそれがアニメ化されるのは流れとして完壁
137: 名無しのあにまんch 2021/10/19(火) 09:17:48
アーチャーvs士郎の吹き替えは最高だった
俺の吹き替えに対する考え方を変えられた
7: 名無しのあにまんch 2021/10/18(月) 18:42:39
HELLSINGのアンデルソンも完壁

元スレ : Say something good about an English dub. Anything at all.

アニメ記事の種類 > 海外の反応アニメ海外の反応

「アニメ」カテゴリの最新記事

「海外の反応」カテゴリの最新記事

コメント一覧

1. 名無しのあにまんch 2022年03月03日 16:31:50 ID:Q4ODU4NjE
フタエノキワミ アッー!
0
18. 名無しのあにまんch 2022年03月03日 17:21:02 ID:I4OTkyMDY
>>1
…もしかして日本で1番有名な海外アニメの吹き替えってコレになるのか?
0
63. 名無しのあにまんch 2022年03月03日 21:28:25 ID:A4MjI1MTA
>>1
⚜️𝐒𝐄𝐂𝐑𝐄𝐓 𝐒𝐖𝐎𝐑𝐃Ⅱ⚜️
  ~グレン・カイナ~
0
2. 名無しのあにまんch 2022年03月03日 16:34:46 ID:YzMzgwMjg
英語版の吹き替えって見たことないからコメントしずらい記事だ
0
37. 名無しのあにまんch 2022年03月03日 18:04:35 ID:Q5Nzc3ODU
>>2
そりゃろくなの無いし
個人的にはブレンパワードのジョナサンとアノーア艦長の問答とかは結構いいと思ってるけど
0
68. 名無しのあにまんch 2022年03月04日 01:59:15 ID:UwMDc1MDQ
>>37
デスノートのニアとかも良かったなあ…カッコよかったよ
0
39. 名無しのあにまんch 2022年03月03日 18:08:37 ID:g0MTkyMzM
>>2
最近では海外版の円盤を買わなくても配信サービスによっては英語版見れる場合もあるね
自分が使ってるのはNetflixだが、ネトフリ制作の作品以外では英語音声ある確率低いけどジョジョとかはあった

ただこれは円盤でもそうなんだけど、英語音声+英語字幕で見ると内容は合ってるけど表現が違うことが多いのが気になったりする
アフレコの現場でアドリブ入れたり言い回しを台本から変えてるのかな?って思ってるけど何気に昔から疑問
0
41. 名無しのあにまんch 2022年03月03日 18:19:31 ID:ExMjgxNDg
>>39
吹き替えは口の動きに合わせて&限定された文字数で喋らないといけないから結構字幕と変わることは多い
完全に真逆の意味とか関係ない内容を言っているのはまた別だと思うけど
0
3. 名無しのあにまんch 2022年03月03日 16:34:57 ID:kwNzA5MzU
設定的に英語でしゃべっているであろうキャラが英語で喋るのはまあ至極自然だわな
0
25. 名無しのあにまんch 2022年03月03日 17:45:37 ID:gzNjg5MDg
>>3
やっぱイギリスが舞台の作品とかはイギリス英語喋るんだらうか
0
52. 名無しのあにまんch 2022年03月03日 19:14:05 ID:czMzY3ODg
>>25
明確に違うらしいんだが 生憎と日本人の英語話者でもちゃんと把握できてる人間はそう多くないからね… 特に英国内でも階層によって使う英語が違うとかいうし
アメリカ英語も○○語訛りとかよく聞くし 甚だしくは黒人が大半のスラム英語まである始末だ(つまり英語には色がついている) 向こうの人がキャラクターに演者の人種を合わせるべきだとか言うのも 決して故なきこととはいえないんだよね
0
60. 名無しのあにまんch 2022年03月03日 20:18:46 ID:gzNjg5MDg
>>52
有名なのがベッカムのコックニー訛りだね
あんな爽やかイケメンなのに、英国人から見るとヤンキー土方喋りみたいな印象なんだとか
0
61. 名無しのあにまんch 2022年03月03日 20:54:12 ID:cyMzkwNA=
>>52
まさかのときの宗教裁判でスコットランド訛りだか何だかを名古屋弁にしてたの印象的
0
4. 名無しのあにまんch 2022年03月03日 16:35:46 ID:c2NzA2NTA
キルラキルの吹き替えとかめっちゃ声似てて良かったな
0
5. 名無しのあにまんch 2022年03月03日 16:36:25 ID:QxOTYyNjU
疾風のゲイル、何なのかと思って調べたら「日本語字幕邪魔だからどけろ」って言ってるのかw
0
6. 名無しのあにまんch 2022年03月03日 16:42:15 ID:I2Mjc4NzA
>>5
インチキセリフもいい加減にしろ!
0
55. 名無しのあにまんch 2022年03月03日 19:31:18 ID:czMzY3ODg
>>6
ワイらだって総統閣下シリーズとかペニーワイズとか流行らせてたし似たり寄ったりや
0
7. 名無しのあにまんch 2022年03月03日 16:43:20 ID:UxMDg2OTE
ペルソナ4は主人公の声の圧がすごい
0
44. 名無しのあにまんch 2022年03月03日 18:32:45 ID:E4NTQyOTQ
>>7
ペルソナ4は主人公と足立の声優が確か同じなんだっけ
日本より関連持たせてきててちょっと気持ち悪いなと思った記憶
あと声で直斗が女なのモロバレで面白くない
0
8. 名無しのあにまんch 2022年03月03日 16:54:31 ID:UyMDEzNDk
高校の時吹き替えアニメで英語勉強してたな
リスニングは強くなったけど、文法はいつまで経っても身につかなかった
0
26. 名無しのあにまんch 2022年03月03日 17:47:45 ID:gzNjg5MDg
>>8
英語の文法は規則性があって分かりやすいから、語彙数さえ足りてればすぐ身につくと思う
0
9. 名無しのあにまんch 2022年03月03日 16:57:45 ID:Y4ODU4NTg
そういや海外でも有名な声優っているんだろうか?大体兼業で日本みたいな専業ってあんまイメージ無いな
0
54. 名無しのあにまんch 2022年03月03日 19:23:32 ID:czMzY3ODg
>>9
何十年か前までは日本もまさにその「俳優の小遣い稼ぎ」だったわけで その状態が続いてるのが海外だと認識してる 
今でも日本の声優の中にも「声優はあくまで副業」と公言してる人もいるし これはむしろアニメが隆盛を極めてしまった日本独自の現象なのかもしれない
0
10. 名無しのあにまんch 2022年03月03日 17:00:00 ID:U3NjM1NTI
スペースダンディはダンディの口癖の「○○じゃんよ」が「○○だ、ベイビー」になってて、古くてややダサい雰囲気を再現していたり
「バカ、ボンクラ、ポンコツのBBPトリオ」が「BadHead(頭悪い)、BonesHead(頭空っぽ)、PinHead(ちっぽけな頭)のBBPトリオ」と訳されていたり好評だったと海外の反応で見たな
0
30. 名無しのあにまんch 2022年03月03日 17:57:27 ID:k0MzMxNzI
>>10
外国→日本
もそうだけど翻訳する人のセンスが問われるね
文字を読めるだけじゃダメなんだなって
0
11. 名無しのあにまんch 2022年03月03日 17:00:33 ID:IwNjEyOTY
これはジョナサン・グレーン
0
23. 名無しのあにまんch 2022年03月03日 17:35:37 ID:g0MTkyMzM
>>11
“For a Christmas present from you!!!”のところ声が震えてて凄い
0
35. 名無しのあにまんch 2022年03月03日 18:04:05 ID:Q4MzAyMTA
>>11
「クリスマスに家にいない」ことの重みが日本と違うことをこれで知った。
0
12. 名無しのあにまんch 2022年03月03日 17:06:53 ID:I1MDY0NTc
日本人の洋画ガチ勢と同じで海外の日本アニメ好きは字幕で見てるイメージ
0
13. 名無しのあにまんch 2022年03月03日 17:08:09 ID:g3MTA0NzM
吸血鬼すぐ死ぬの吹替、YouTubeでも一部見れるけどドラルクがルーマニア訛りで面白い。
0
29. 名無しのあにまんch 2022年03月03日 17:56:17 ID:kwNzA5MzU
>>13
なんかそういうのいいな
0
57. 名無しのあにまんch 2022年03月03日 19:34:36 ID:czMzY3ODg
>>13
それは素晴らしい 多種多様な訛りが乗っかる英語ならではの楽しみかただな
ルーマニア訛りの日本語とかちょっと想像できない
0
14. 名無しのあにまんch 2022年03月03日 17:08:20 ID:YzMDk0MjI
こっちでいうと洋画の吹き替えの話題に近いな
スーパーナチュラルの話しようぜ
0
15. 名無しのあにまんch 2022年03月03日 17:15:29 ID:I4MzQyNTY
吹き替えも映像に合わせてこの台詞を何秒以内に言えるように翻訳し直すっていうのがあるから大変なのよね
0
16. 名無しのあにまんch 2022年03月03日 17:17:07 ID:ExMjgxNDg
向こうの声あて自体の上手い下手とかは全然分からないんだけど海外リアクション動画で吹き替えの元動画が流れてるのを観た時に、進撃のライナー二重人格が発覚する回「その人殺しに何を求めてんだよ~そのままわめき続けてろ!」あたりのエレンとライナーの怒鳴り合いは悪い意味で迫力が全然違ったな
多分言葉のイントネーションとかにもよるんだろうけど鬼気迫る感じとかじゃなくて割と平坦な印象になってた
0
70. 名無しのあにまんch 2022年03月04日 07:00:25 ID:AwODI4NDg
>>16
進撃の巨人の各国語吹替比較動画で、スペイン語版のピークがお色気たっぷりでやばかった。イントネーションしかわからんけどね。
0
17. 名無しのあにまんch 2022年03月03日 17:20:24 ID:M0MzIyMjU
一昔前のに比べたら格段に上手くなってる
単純な演技力と言うより日本のアニメ絵アニメ演技に合わせたり合わせつつ個性を出したりが上手くなった
0
19. 名無しのあにまんch 2022年03月03日 17:22:00 ID:Q0Nzk2Nzg
映画の吹き替えは周りの音や口とのずれとか口調が気になるから基本的に原語にしてる
ゲームならずれることは無いしAPEXとかハースストーンとかは日本語でやってる
0
36. 名無しのあにまんch 2022年03月03日 18:04:30 ID:Y2NzIxNjY
>>19
一昔前の映画はロクでもない婆さんが翻訳業界仕切ってたので(アニメでもガンダムとかが被害遭ってる)
0
20. 名無しのあにまんch 2022年03月03日 17:26:42 ID:c5NDA3MDg
ドラゴンボールの吹き替えは酷いだろ。
感情こもってなくただ叫んでるだけで。
0
22. 名無しのあにまんch 2022年03月03日 17:32:13 ID:ExOTU5ODg
>>20
いいだろ……善なるものの同盟者だぜ?
0
58. 名無しのあにまんch 2022年03月03日 19:40:38 ID:czMzY3ODg
>>20
ワイらなら野沢さんが如何に素晴らしい声優であるかその業績含め理解してるけど 海外勢からすればやたらと叫んでるバァさんに過ぎない
少年時代はともかく子までもうけた成年男性が老婆声なのに違和感を感じるのはわからん話じゃない だからDB に関してはあまり向こうを貶す気にはなれんな
0
59. 名無しのあにまんch 2022年03月03日 19:49:13 ID:c5NDA3MDg
>>58
悟空以外も他のキャラもだよ。
セリフの間とか何もないやん。向こうの吹き替え
0
64. 名無しのあにまんch 2022年03月03日 21:29:26 ID:czMzY3ODg
>>59
英語について日本語ほど詳しく知ってる自信がないから 間の取り方とか感情の出し方とかは評しにくいな俺は 君がそれに自信があるんなら素晴らしいことだが
で このお題だと日本語音声と吹き替えのどちらがより好みかと言う話になるんだろう 好みの話ならまさしく「違和感」が問われることになると思うんだ より違和感を感じにくいと思う表現を推すのは間違ったことじゃない
0
73. 名無しのあにまんch 2022年03月04日 15:50:03 ID:k2MTczNDQ
>>64
洋画とか海外ドラマとか字幕で見てたらイントネーションや抑揚や間付けてるのはわかるだろ?あれと比べてみろよ、子供の吹き替えだよ。

英語学習のために、北米版DVDやBD買って聞いてるけど、明らかにレベルが違うぞ。少し古いけど、らきすたとか日本版と比べても違和感ないくらいうまかった。
0
21. 名無しのあにまんch 2022年03月03日 17:32:10 ID:A1MTc3Mjg
ペパロニのピッツァだぁ、激ウマだでぇ
0
24. 名無しのあにまんch 2022年03月03日 17:43:21 ID:cyNDI4ODg
なるほどなぁ
俺らが洋画の吹き替えと字幕であーだこーだ言ってるようなものなのか
0
27. 名無しのあにまんch 2022年03月03日 17:52:23 ID:QxMTY0OA=
アニメじゃないけどゼノブレイド2はよりにもよってレックスが最悪だった
終盤に対するメツがめちゃくちゃ上手いのもあって最悪
0
51. 名無しのあにまんch 2022年03月03日 19:07:43 ID:I4MTMyNTk
>>27
メツとの対比で言うなら1話から差が凄かった…
0
56. 名無しのあにまんch 2022年03月03日 19:31:39 ID:QwMDAwMDI
>>27
叫びがね…
0
28. 名無しのあにまんch 2022年03月03日 17:56:00 ID:QwNzQ4OA=
カウボーイビバップの英語吹き替えは神懸かっているので機会があったら一度視聴してみてほしい
0
65. 名無しのあにまんch 2022年03月03日 22:38:36 ID:k4MzE0Mjk
>>28
YouTubeで観たことあるが、どっちにしても山寺、石塚、林原よりいいとは言い難い
0
31. 名無しのあにまんch 2022年03月03日 17:57:28 ID:MzMTczNjI
ヨルムンガンドの国内版BDBOX、
オリジナル音声他、
英語吹き替え+日本語字幕という
贅沢仕様にしてくれたありがとう
0
32. 名無しのあにまんch 2022年03月03日 17:59:11 ID:c5MzgzMzE
ハガレンは海外吹替え版も評価高いよな。PVも海外版はBGMからして違う感じだった。本編も改変されてるのかな?
対してONE PIECEのアメリカ初放送の4kids英語版は、数々の改悪と吹替えのあまりの酷さで作品をスクラップにしたとMALのトップレビューでボロクソに評されてて、あれは忘れて別のVerを見てください別物ですのでみたいなことが書かれてたので本気で最低の吹替えなんだと思う。何故か曲がラップに返られてるのは知ってる
0
33. 名無しのあにまんch 2022年03月03日 18:00:12 ID:E4NDkwMDQ
海外は声優=俳優の小遣い稼ぎみたいな感じなんだっけ
0
34. 名無しのあにまんch 2022年03月03日 18:01:42 ID:A5MDY0Njk
ふーん吹き替えあるんだ
てっきり字幕で見てると思ってた
Amazon.comのプライムビデオとかでも見れんのかな
0
40. 名無しのあにまんch 2022年03月03日 18:15:08 ID:Y3NTYwNjY
>>34
最近は字幕で楽しむ外人は昔より増えてる印象あるけど
それは欧州中心なのかもな
基本アメリカは吹替えしか見て貰えないと
色んな関係者の人が言ってた
学力格差酷いからなあの国
識字率の低い国とかも当然吹替えが良くないと
作品の足を引っ張るのでローカライズ吹替えは大事
0
38. 名無しのあにまんch 2022年03月03日 18:05:04 ID:Q4MzAyMTA
ビッグオーの吹き替えも絵に合ってて良かった。
0
42. 名無しのあにまんch 2022年03月03日 18:20:22 ID:M4NzAzMjM
コマンドーは吹替が凄く人気だけど、逆に吹替の影響で日本製だけど日本よりも海外でヒットした作品あるのかな
0
43. 名無しのあにまんch 2022年03月03日 18:21:20 ID:g4ODQwODE
アニメじゃないけどアルフの字幕版の声がダンディーすぎてクソ笑ったわ
0
45. 名無しのあにまんch 2022年03月03日 18:33:38 ID:A0MTk2NTA
fate/zeroはアニプレ公式に吹き替え版PVアップロードしてるから昔見た事あるけど龍之介の再現率に笑った
0
46. 名無しのあにまんch 2022年03月03日 18:34:47 ID:kxODk2Njk
ペルソナ4英語版の吹き替えは直斗がなぁ
クマの翻訳は好き
0
47. 名無しのあにまんch 2022年03月03日 18:41:17 ID:Y3ODIyMQ=
たまにいいなって思って調べても忘れちゃう程度にしか馴染みないからな
日本のドル売りも名前や顔定着させる意味で案外間違いじゃないのかもしれん
0
48. 名無しのあにまんch 2022年03月03日 18:43:40 ID:IwNDUzOTM
君らの国も洋画の日本語吹き替えの評価なんてしないやん
0
66. 名無しのあにまんch 2022年03月03日 22:45:14 ID:k4MzE0Mjk
>>48
実は俳優からお墨付きや指名に近いモノを貰ってる声優は何人かいる
シュワちゃんの玄田さん、ジャックスパローのジョニデが平田さん、ウィルスミスが山ちゃん
テレビ番組で、実際の吹き替えを見てもらって本人から直接指導を受けたり…
まぁリップサービスという部分もあると思うが
0
67. 名無しのあにまんch 2022年03月03日 23:33:25 ID:czMzY3ODg
>>66
いやもう 玄田さんなどはシュワちゃん本人より「シュワちゃんの声」してるからねさもありなん
0
49. 名無しのあにまんch 2022年03月03日 18:51:53 ID:I3MDg2MTA
進撃だとハンジさんの英語吹き替えがかなり好き
0
50. 名無しのあにまんch 2022年03月03日 19:05:26 ID:U0OTA5MzU
北米吹き替え版のリヴァイ兵長結構好きなんだよなぁ
本家本元の神谷さんの声とは全然違うから人によって好き嫌いは分かれるところなんだろうけど、個人的にはアニメ化以前に想像してた兵長の声と近かったんで全く抵抗がなかった
たしか北米版承太郎と同じ人がやってるんだっけか
0
75. 名無しのあにまんch 2022年03月05日 00:08:41 ID:gxMTIwMA=
>>50
マシュー・マーサーは歌も上手い(FEIfのDLC)
0
53. 名無しのあにまんch 2022年03月03日 19:15:19 ID:g5NzE2MjA
英語吹替版?MONSTARのグリマーの演技好きだったなあ
海外ドラマ影響受けてるぽいアニメの海外吹き替えは大体面白い
0
62. 名無しのあにまんch 2022年03月03日 21:24:44 ID:k4NzY3MzY
Show by Rock ってバンドアニメの吹き替え版で、楽曲シーンもちゃんと英語版の曲を歌ってくれるの感動したなぁ
ちゃんと英文の歌詞を1曲1曲作っててマジ凝ってた

後、劇中キャラクターの1つ「シンガンクリムゾンズ」ってのが登場時に早口で口上を述べるシーン。
意味ぎっちぎちに詰まってるのに、それをちゃんと翻訳して短時間の枠に詰め直しててすっごく良かった
0
69. 名無しのあにまんch 2022年03月04日 06:41:36 ID:g1ODMyMDA
いつも思うけどまとめブログのコメ欄てどこもおっさん率異様に高いよな
0
71. 名無しのあにまんch 2022年03月04日 10:53:14 ID:g2OTg3MjA
そもそも何言ってるかわからないから、良し悪しがわからないんだわ
見た目に対して声合ってる合ってないとか言って欲しいのか?
0
72. 名無しのあにまんch 2022年03月04日 12:30:46 ID:IyOTM2MDA
ビッグオーは英語でも違和感なかった
0
74. 名無しのあにまんch 2022年03月04日 20:20:00 ID:Q5Nzk3NzY
そもそも片方の言語分かってねえのにどっちがより良いとか悪いとか分かるわけねえだろ
分かったつもりで評価するなや
0
76. 名無しのあにまんch 2022年09月23日 08:07:12 ID:IxNTc3NQ=
みなさん、こんにちは、新しい章がここにあります, a new chapter is here bit.ly/newchap247
0

このサイトはすべての記事にCPネタや二次創作ネタが含まれているので苦手な方はブラウザバックをお願いします
コメント欄での「○○(CP)ネタ嫌い」などのコメントは荒れる元になるので絶対にやめてください
また荒らし、作者叩き、誹謗中傷、強い言葉を使ったキャラ叩き、コピペ、他サイトの名指し、差別、レッテル貼り、売上叩き、他作品の比較dis、ネタバレ、URL張り、ジャンプ掲載順位煽り、記事内容と関係ないdisコメントは削除します
海外の反応記事にある日付と時間は時差の関係でアメリカ時間から13時間前の時間を表示しています
また同じ単語の繰り返すコメントは自動的にスパム判定されコメント規制されてしまうので注意してください(ライナーやボーボボ関係のコメントが特に多いです)
荒らし報告(対象URLか記事タイトルを教えてください)や巻き添え規制(プラグインの誤判定)を受けた方はメールフォームから連絡をください 場所はスマホ版コメント下にあります