ファンタジーの世界で普通に英語が使われてるのがもやっとする部

  • 369
1: 名無しのあにまんch 2021/08/30(月) 09:29:46
ハンタでも独自の文字あるのに英語あったし
14: 名無しのあにまんch 2021/08/30(月) 09:54:10
>>1
ワンピは手配書の時点でそういうもんでしょうよ
3: 名無しのあにまんch 2021/08/30(月) 09:31:13
ファンタジー世界にも人類が存在しているなら同じ言語が生まれる可能性もあるのでは
4: 名無しのあにまんch 2021/08/30(月) 09:31:55
>>3
言語は統一されてるけどな
つまりあの世界は英語
5: 名無しのあにまんch 2021/08/30(月) 09:31:56
ファンタジー世界語を日本語に翻訳したものが作品定期
6: 名無しのあにまんch 2021/08/30(月) 09:32:22
実は現実世界から地続きの世界だったって可能性もあるから。
7: 名無しのあにまんch 2021/08/30(月) 09:33:01
明らかにアメリカモチーフの国王とかいたしONE PIECEは許してもええやん?
8: 名無しのあにまんch 2021/08/30(月) 09:33:50
ワンピースはポストアポカリプス後の地球説とかあるし…
9: 名無しのあにまんch 2021/08/30(月) 09:34:02
ファンタジーだとことわざとか四字熟語とかも難しいよね
ドラゴンズドグマで「杞憂」って出てきて萎えた記憶
この世界に中国あるんかい!?って
理不尽なのは分かってるけど気になっちゃう
51: 名無しのあにまんch 2021/08/30(月) 12:39:28
>>9
流石にそのルールだと日常で普通に使う言葉がかなり使えなくなるからなぁ
矛盾、完璧、推敲、入門、棟梁、杜撰、圧巻、敬遠、玉砕、折角、折檻、豹変、腹心、無尽蔵、断末魔、破天荒
軽く調べた限りではこれ全部が杞憂と同じ理由でアウトになるぜ
多分探せばまだまだある
77: 名無しのあにまんch 2021/08/30(月) 14:12:32
>>9
十二国記の作者が確かそこら辺悩んでた記憶
諺とかの扱いは難しいよな

てかどの後書きで話してたっけ…
猪突とか出てきたあたりだと思うけど
10: 名無しのあにまんch 2021/08/30(月) 09:35:08
翻訳だけじゃなく要訳もしてるんだ、と思ってる
11: 名無しのあにまんch 2021/08/30(月) 09:35:56
人名由来の単語とか出てくると「この世界にもいたんだ…」ってなるよね
12: 名無しのあにまんch 2021/08/30(月) 09:36:16
ド・ブンバ・ラやだだぢぢしか認めないと
意味が伝わらない技とか一発ネタにしかならないぞ(ガッシュだってソルドやジケルドみたいに感覚的に分かるのがある)
15: 名無しのあにまんch 2021/08/30(月) 09:55:46
創作の雰囲気づくりには使われる言語や文字も含まれるものだから、そういうの好きな人がもっとこうして欲しいって思うのは分かるよ。でも上手にやれないなら無理せんでもいいかなって思う。下手だと単に読みにくいだけだし
16: 名無しのあにまんch 2021/08/30(月) 09:56:00
日本語的ライブ感を演出するためには、むしろコレ以外の手段は存在しないのでは…?
「読者には伝わる」ところまで加味して、何か良い代案でもあるというのか?
17: 名無しのあにまんch 2021/08/30(月) 09:56:39
英語だろうがことわざだろうが大抵のことは気にならんが
アーメンや南無三は何故かすっごく気になる!!
20: 名無しのあにまんch 2021/08/30(月) 09:57:54
>>17
細かいこと言うなよって人も
そこらへんの言い回しは割と散々茶化しておかしいだろ~と言ったりするから
どこかでいくらなんでもってなるラインは誰でもあるんだろうなって
18: 名無しのあにまんch 2021/08/30(月) 09:56:48
まあわざわざ英単語の言葉遊びとか使われると???
となるのはわかる
普通に出すのはべつに良いが
19: 名無しのあにまんch 2021/08/30(月) 09:57:37
クウガの序盤はグロンギ語だけのパート結構あったけど、今にして思えばよく見続けたよな…
21: 名無しのあにまんch 2021/08/30(月) 09:58:19
そこまで設定考えるとめんどくせェからだよ!!!!
23: 名無しのあにまんch 2021/08/30(月) 10:03:08
べつになんでもかんでも絶対ダメというわけじゃないし
逆に全部許せるって人もそうはおらん
24: 名無しのあにまんch 2021/08/30(月) 10:04:05
半端に無くすと残ったものが気になるから、最初に猪口才なことせずに細かいこと気にするなよの精神で書いてほしい
25: 名無しのあにまんch 2021/08/30(月) 10:04:11
翻訳不能の独自言語で書かれた誰にも読めない小説でも書いててくれ
38: 名無しのあにまんch 2021/08/30(月) 10:12:55
>>25
ま~ ぐまぐまま ぐまままま
ぐ~ ぐまぐまま ぐまままま
ま?
95: 名無しのあにまんch 2021/09/01(水) 00:07:29
>>38
ぐま!
ま~ ぐ~ ぐまぐまま ま?
26: 名無しのあにまんch 2021/08/30(月) 10:04:11
まあ引っ掛かりはする
するけどすぐに忘れるレベルではある
28: 名無しのあにまんch 2021/08/30(月) 10:04:33
程度の問題だよ!
この手の話はすぐ全部許容か全否定かに結論が走りがちだが
こういった描写はほぼ程度の問題なんだよ!
しかしその程度の線引きは一体だれが決めるのかというところでモメましてね
29: 名無しのあにまんch 2021/08/30(月) 10:04:51
作者が考えるのが面倒な割にそこを拘って良い作品になるかと言うとギャンブルなのでリスクが大きい
とはいえ○○は良いけど○○は流石に…みたいなラインは各人あるからその辺の最大公約数を見極める必要はある
30: 名無しのあにまんch 2021/08/30(月) 10:04:59
言葉遊びするなら言語は地球と同じですよって方がいいかな。
31: 名無しのあにまんch 2021/08/30(月) 10:05:11
それハリウッドにも言ってくれ
32: 名無しのあにまんch 2021/08/30(月) 10:05:22
戦争映画でドイツ軍人とソ連軍人が英語で会話してるのと、どっちがモヤモヤする?
33: 名無しのあにまんch 2021/08/30(月) 10:07:21
そんなあなたにヴォイニッチ手稿
34: 名無しのあにまんch 2021/08/30(月) 10:07:34
実際英語圏だとラフテルはそれまでまったく違う綴りで翻訳されてたって聞いて
それはそれで逆にややこしいことになってそうだなって思った
35: 名無しのあにまんch 2021/08/30(月) 10:08:01
語源まで気にしてたら日本語で文章書けなくない?
例えば「駄目」という言葉は囲碁用語だけど中世ファンタジーだからという理由で封じられたら困るじゃん
36: 名無しのあにまんch 2021/08/30(月) 10:08:22
精霊の守り人はテーブルとか言わないように気をつけてたって言ってるな 
37: 名無しのあにまんch 2021/08/30(月) 10:10:12
こういうのって気にしすぎてる場合もいちいち気にしてるんじゃねえよ無視しろって論調になる場合も
どちらの場合も既存のそれなりに気にしたり無視したりを調整してる作品に文句言う形になっちゃうんだよな…
大概の作品はある程度は気にして変えある程度は無視してのラインにあるんだから
39: 名無しのあにまんch 2021/08/30(月) 10:23:13
なるべく外来語や故事成語を排除した結果、恐ろしい量のルビが振られた十二国記という小説がありましてな
46: 名無しのあにまんch 2021/08/30(月) 11:54:46
>>39
十二国記は普通に読めると思う
65: 名無しのあにまんch 2021/08/30(月) 13:24:17
>>46
もちろん読めるし面白いんだがちょいちょい音読みでいいのでは?っていうのにも意訳のルビ振ってるし作者である小野主上もちょっとやり過ぎたなぁってあとがきで言ってるんだ
40: 名無しのあにまんch 2021/08/30(月) 10:25:04
単語だけならそれが古事成語だろうが何由来だろうが翻訳の都合と思うから気にしない
掛詞とか駄洒落になってるとちょっと疑問符つくけど、気にしたら負けだと思ってスルーしてる
41: 名無しのあにまんch 2021/08/30(月) 11:51:13
そういう設定を本気で守ろうとすると
「パルスのファルシのルシがパージでコクーン」とかそういう感じになるんだ
細部にこだわりすぎて読みにくくなるのはまさしく本末転倒だぞ
44: 名無しのあにまんch 2021/08/30(月) 11:53:22
>>41
逆にアレは延々と独り歩きして擦られすぎじゃねえかな…
52: 名無しのあにまんch 2021/08/30(月) 12:44:11
>>44
むしろ独自用語を突き詰めると理解しづらくなるっていういい教訓じゃねえかな…
良くも悪くも字面のインパクトが大きい
56: 名無しのあにまんch 2021/08/30(月) 12:55:01
>>44
わかりにくいファンタジー用語の羅列として本来の意味を無視して独り歩きしてる感あるけど実際例示には便利なのよ
63: 名無しのあにまんch 2021/08/30(月) 13:13:12
正直FFのあれみたいな独自用語オンパレードな作風も…嫌いじゃない…
でも創作の話題だと「なんかわかりにくい邪悪なこと」扱いは否定しにくい…!
42: 名無しのあにまんch 2021/08/30(月) 11:52:33
結局読み物であるからそこは割り切る
変に拘ってサム八みたいになっても困る
43: 名無しのあにまんch 2021/08/30(月) 11:53:07
中華一番で料理の説明をする時にお子様ランチとかコーティングとかいうのやめろ
45: 名無しのあにまんch 2021/08/30(月) 11:53:36
登場人物がガッツポーズしてるからガッツ石松がいる理論かな
48: 名無しのあにまんch 2021/08/30(月) 12:12:12
ファンタジー世界にもたまたま英語やドイツ語と同じような言語があったんだなーと無理やり納得してる
49: 名無しのあにまんch 2021/08/30(月) 12:16:53
なるべく外来語は使わんようにはしてる
ただもうテンションとかバランスとか色々定着しまくったもんが多くて、あれ?日本語だとどう言うんだっけとなることが割と多い
53: 名無しのあにまんch 2021/08/30(月) 12:44:31
じゃあ聖ヨト語でシナリオ全部書いてみようか…
50: 名無しのあにまんch 2021/08/30(月) 12:19:22
訳の分からない単語を叫んで魔法使われるより、普通にファイアーボールって言われる方が読者にはありがたい
54: 名無しのあにまんch 2021/08/30(月) 12:49:41
うたわれるものは横文字使わない様にめっちゃ気を遣って作ってる感あったな
ああいうのは世界観に合ってて好き
55: 名無しのあにまんch 2021/08/30(月) 12:53:33
まあ番外編なのであれだけど
挿絵で店の看板に漢字で不気味堂と書かれていたり、挿絵で警察の運動会で普通にジャージを着ていた
魔術士オーフェン無謀編というのがあってな
57: 名無しのあにまんch 2021/08/30(月) 13:04:31
別世界の設定なんて突っ込んでいくと何もかけなくなるし…
だから基本は異世界おじさんみたいに精霊さんが読者向けにいい感じに翻訳してくれてるで良いんだよ
59: 名無しのあにまんch 2021/08/30(月) 13:07:23
逆になんというかそれなりに気を付けて変えたり工夫してる作品も多いので
気にしない方がいいみたいに過度に言いすぎるのもちょっと…
どれもその作品の持ち味なわけであまりオリジナル用語をどうこう言うのもなあって
61: 名無しのあにまんch 2021/08/30(月) 13:09:06
>>59
気にする必要はない、くらいが適切なのかな
60: 名無しのあにまんch 2021/08/30(月) 13:08:32
これもな
https://ncode.syosetu.com/n3406ga/
62: 名無しのあにまんch 2021/08/30(月) 13:10:41
こういった論争を終わらせるために言語が存在しないファンタジー世界を書こう
意思疎通は全てテレパシーするから言語の発達が要らないとかで
89: 名無しのあにまんch 2021/08/30(月) 19:05:06
>>62
面白くないから誰もやらないだけなんだ
64: 名無しのあにまんch 2021/08/30(月) 13:14:07
おお神よ→アルセウスの母よは結構好き
66: 名無しのあにまんch 2021/08/30(月) 13:29:41
ファンタジーじゃないけど、独立戦争時のアメリカが舞台のアサシンクリード3で「お白州行き」とか言い出したアメリカ人がいたときは流石に翻訳家アホかと思ったな
日本マニアとかならいいけどどう見ても無学なチンピラ同然の兵士だったし
あとオー・ヘンリーの短編呼んでたら「超弩級」って翻訳でてきたんだけど、違和感覚えて発表年調べたらまだドレッドノートすら存在してない時期だった
こういうあまりに時代錯誤だったり由来となる故事やらが明確すぎる場合は気をつけてほしいと思う
67: 名無しのあにまんch 2021/08/30(月) 13:32:12
不自然に古臭い言い回しをするとかだとメチャクチャかつボロクソに言われるもんだしな…
68: 名無しのあにまんch 2021/08/30(月) 13:36:36
別に言語学的なこだわりって必須ってわけでもないし、適宜地球の言葉に翻訳されてるもんと思って気にしてないな
でも独自言語で架空世界感を演出してくれるのとかは好き
ヴァラーモルグリスヴァラードヘリスのやりとりとか
71: 名無しのあにまんch 2021/08/30(月) 13:40:28
ワンピースだとロサミガレ・グラウボゲリィで急に悪魔の実のモデルが現実世界の生き物なことに引っかかってしまった
これまでもそうだったんだから今更気にすることでもないんだけど、だってロサミガレ・グラウボゲリィだよ……
この世界にもロサミガレ・グラウボゲリィが居て、滅んで、発掘した人がロサミガレ・グラウボゲリィって名付けて、誰かがこの悪魔の実のモデルはロサミガレ・グラウボゲリィだ!って特定したんでしょ……
72: 名無しのあにまんch 2021/08/30(月) 13:43:25
>>71
そもそも引用してる現実の単語の方がなんもわかりやすくもないパターンだね…
現実準拠にしておくのは「その方が考える必要もなくわかりやすいから」なんだけどそもそも現実の時点でわかりにくいというケース
まあそれはそれで面白い場合もあるけど
73: 名無しのあにまんch 2021/08/30(月) 14:01:50
ファンタジー世界語を日本語に訳しているって解釈してるので、日本語や英語が出てくるのは問題ない

ただし日本語を知らないと解けない暗号とかが出てくるのはおかしい
101: 名無しのあにまんch 2021/09/01(水) 04:01:28
>>73
幽白の禁句戦だって翻訳毎に全然違うし
リドルそのものを日本語仕様にローカライズしたと解釈すべきだろ
74: 名無しのあにまんch 2021/08/30(月) 14:07:54
異世界オリジナルワードはダメだなと思い身近な言葉としてビジネス用語を連発したら不評だ…なぜだ!
「いやわけのわからん連発されるビジネス用語なんて異次元の言語みてえなもんだろ」
というネタがちょっと思い浮かんだ
75: 名無しのあにまんch 2021/08/30(月) 14:10:10
そもそも古い西洋文学の翻訳本でも故事成語やら囲碁・将棋用語やら普通に使ってんだろ
それに対して西洋にはそんなもの無いから~って文句付ける奴なんかいやしない
78: 名無しのあにまんch 2021/08/30(月) 14:27:43
まあもやっとするだけで作者に「この世界は地球なんですかぁ~~~??」とか突撃しないなら、
好きにもやってるといいけど、大変だなあ
80: 名無しのあにまんch 2021/08/30(月) 15:54:20
こんばんは。
エルマ族のケムチャといいます。
エルマ族の中でも優秀な、ハスーイの末裔ですよ。
この前、友達のクレセロとジャッフンーの大会に出たんです。
それで決勝までいったんですが、決勝で凄い面白いことが起きたんですよ。
なんと最終ババウのときに、クレセロがケウェーウをシャイツwwwww
しかも相手チームもハジャエをロッキンスマールしてたしwww
セルニャじゃないんだからwwww
まじうけるwwwwwナハウwww
ハユイwwwケスwwww
やべwww母国語出ちゃったwwwバスwwww
81: 名無しのあにまんch 2021/08/30(月) 17:59:53
なろうに異世界に行ったけど日本語が通じない奴なかったっけ?
主人公が言語学を駆使して異世界語を解読していくみたいな内容
84: 名無しのあにまんch 2021/08/30(月) 18:27:02
>>81
https://ncode.syosetu.com/n4955ee/
多分これ
82: 名無しのあにまんch 2021/08/30(月) 18:13:31
重要なキーワードが英語前提だと「うん?」ってなるのはわかる
83: 名無しのあにまんch 2021/08/30(月) 18:23:44
こういうのは異世界おじさんみたいに
「四面楚歌?楚の国が異世界にあるのか?」ってツッコミ入れて
翻訳の仕様を確認しておくのがいいだろうか
85: 名無しのあにまんch 2021/08/30(月) 18:29:01
そういうのって基本独自言語使ったら読者に判りづらいから一般言語使うって暗黙の了解があるもんだと思ってたわ
88: 名無しのあにまんch 2021/08/30(月) 19:02:49
>>85
いやその通りだよ
設定だけ凝っても誰も得しないからな
重要なのは話が面白いかどうかなので
86: 名無しのあにまんch 2021/08/30(月) 18:55:51
通常言語は適当でも魔法言語は凝って欲しいと思う
90: 名無しのあにまんch 2021/08/31(火) 00:02:48
日本語を喋ってるのはよくて英語は駄目なの?
96: 名無しのあにまんch 2021/09/01(水) 00:18:37
>>90
ちょくちょく誤解されている様子だけど会話が翻訳なのはいいんだ、固有名詞とかをこっちの世界の流用でなくしてほしいって話
王都ワシントンの伝説の武器ロンギヌスの槍を狙う悪役ヒトラーの尻尾、だと引っかかってしまうんだ
100: 名無しのあにまんch 2021/09/01(水) 04:00:43
>>96
ワシントン、ヒトラーはまぁわかるけどロンギヌスは別にいいような気もする
97: 名無しのあにまんch 2021/09/01(水) 00:20:24
>>90
日本語なのはそうしないと読みようがないから「その世界の言葉を日本語に翻訳している」と解釈すればいいけど
1のラフテル=Laugh taleみたいな他の言語を前提としたり言葉の音を使ったギミックが出て来ると首を傾げるってことじゃない?
91: 名無しのあにまんch 2021/08/31(火) 11:48:47
独自言語じゃなくて食材を独自単語に置き換えられた作品の話だけど
最初からの一気読みで最新話までは良かった
更新待ちになってその固有名詞が日本で言う何かを忘れるとキツイ
92: 名無しのあにまんch 2021/08/31(火) 23:48:51
本格的に新しい言語を創り出すとなると、言語学修士が最低条件なんじゃないか、漫画家に満たすやつ極僅かじゃん
無理ゲーじゃん、アゼルバイジャン
93: 名無しのあにまんch 2021/08/31(火) 23:54:24
例えばモンスターでもない鶏肉をコカトリスの肉と呼ぶな
まずそうだし石化ブレスとか吐いてきそうだろ
94: 名無しのあにまんch 2021/09/01(水) 00:00:45
マジックナイトレイアースではなんで英語?をちゃんと言及してましたね
結論がこの世界アカンやん、なの笑った笑えない
98: 名無しのあにまんch 2021/09/01(水) 03:22:48
異世界おじさんだと別の大陸の言語が翻訳の都合で英語になってるって設定だな
102: 名無しのあにまんch 2021/09/01(水) 05:50:53
キャラデザにまで漢字使ってるワンピは翻訳抜きに現実言語と一致してると思ってる
103: 名無しのあにまんch 2021/09/01(水) 05:54:00
>>102
ワノ国がある辺り
紅茶の国みたいなのがあってそこから英語が広まってるのかもしれん
13: 名無しのあにまんch 2021/08/30(月) 09:36:31
ファンタジー語を用法やら由来やら何から何まで考慮して翻訳してくれてるんだぞ
翻訳担当には感謝だな

元スレ : ファンタジーの世界で普通に英語が使われてるのがもやっとする部

アニメ漫画記事の種類 > 考察ワンピース

「アニメ」カテゴリの最新記事

「漫画」カテゴリの最新記事

「考察」カテゴリの最新記事

コメント一覧

1. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 12:03:43 ID:U2MzU0NjA
世界共通語だから……異世界でも多少はね?
0
131. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 13:11:39 ID:I3OTkzOTA
>>1
甘いな
アメリカとイギリスが凋落して英語がオワ.コン化したら
ラフテルとか英語前提のミーニングは全て意味がなくなる
つまりそういう時代が来たらワンピは読解するのが困難な面倒臭いマンガになるわけよ
300年、500年とあらゆる時代を超えて普遍的に読まれる漫画にはなりえないわけ
漫画りくせに絵や演出で魅せないからこういうことになる
文字で謎解きとか小説の領分よ
漫画でやるとか邪道よ
0
133. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 13:12:05 ID:YyOTUwOTA
>>131
あーうんうん知ってる、昔良く食べたわ
0
203. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 14:15:14 ID:M0MjQ5OTA
>>131
いや航海用語として「アルゴノーツ」が現在でも通じるように、ギリシア語ラテン語以上の教養言語として英語は君臨し続けるとは思う。
0
219. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 14:29:28 ID:I3NTc1OTA
>>203
海皇紀で英語が航海用の古代語として海洋民族に伝承されてたな
0
258. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 16:08:29 ID:g0MjA4MTA
>>131
大抵の日本人は100年程度前の日本語の文章を完ぺきに読み解くのも難しいだろうに数百年後も通じる漫画を書けという無茶振りしていて草
0
274. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 16:46:40 ID:I3OTkzOTA
>>258
国語教育が整備されている現代なら可能だぞ
0
366. 名無しのあにまんch 2022年04月23日 08:33:44 ID:U5NTYzNTE
>>274
100年前の日本語を現代人が読めないのは
100年前以前の言語が明治にだいぶカットされたせいなんだ

例えばとある大工家一族にだけ伝わる略文字色々、
例えばとある地方で使われていた地域文字色々、
たとえばとある石工で伝わっていた合成文字・記号文字色々、

合成文字で一番使われたけど明治に「今後使わない」として消された略語合成文字は「御座候(ござそうろう)」、一本の線でくにゃくにゃして真ん中あたりで丸を書き、くりゃっとしっぽのように尾を引く、それで「ござそうろう」と読む。

ほかにも「使わないひらがな」はたくさん消された、
「ほかにも同じ音があるひらがな」も「を」と「お」を残してかぶり文字はだいぶ消された。

漢字も「内ではよく使う複数の組み合わせだから合体させて壱文字として伝えてきた」という職業独特漢字や家系独特オリジナル漢字は大体消された。
0
304. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 18:38:42 ID:I1ODQxODA
>>131
お前の理想のこうあるべき漫画論なんぞ
知らんがな…(´・ω・`)
0
307. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 19:01:30 ID:U0NTIxMDA
>>131
「その言語が衰退したら意味が通じなくなる」→わかる(日本語は衰退しない前提なのはよくわからんが)

「よって、文字で謎解きは漫画では邪道」→何言っとるんやコイツ
0
357. 名無しのあにまんch 2022年04月11日 12:59:08 ID:A4MTIxNjM
>>131
じゃあ俺が世界を破壊し尽くして世界の言語を東北弁のみに統一するかもしれないからこの世の東北弁以外の言葉は全て無意味って言うからよ…
0
171. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 13:42:32 ID:g1ODQ4OTA
>>1
そもそもワンピースって現実世界の未来の姿みたいな可能性ない?
古代兵器の話が出てきたあたりからずっとそう思ってるんだけど
0
282. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 17:31:38 ID:EyNzQxMTA
>>171
そう言えば「プルトン」は空飛ぶ戦艦という説があるが、それだけだったらトムが言う「世界が滅ぶ」には大袈裟な説だと思う。(対空砲なり空飛ぶ能力者で対抗できそうなので) しかし、ワンピースの世界には「飛行機」が存在しないので、現実に存在する「爆撃機」が空飛ぶ戦艦に該当し得るなら「プルトン」の正体は「エノラ、ゲイ」の可能性がある。(原子爆弾の運用の都合上高度1万メートルで飛行する為、気付いた所で投下されたらもう成す術はない)
0
361. 名無しのあにまんch 2022年04月11日 22:28:00 ID:IwNDczMQ=
>>282
プルトンなんかはドストレートにプルトニウムがあるじゃないっすか…
0
2. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 12:03:57 ID:Y4NjM3NjA
いや、別にそういうモンかと
異世界でも普通に日本語が通じるのいっぱいあるし
0
6. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 12:06:29 ID:c3NzcwNTA
>>2
てめェ!クソ和人!
0
50. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 12:24:43 ID:Q4NjQxOTA
>>2
馬鹿野郎お前
いいだろそんなこと
ホラ飲め飲め
皆がこの精神を持てば全て解決するのじゃ
0
165. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 13:38:33 ID:I3OTkzOTA
>>50
「杞憂で萎えた」とかいうレスに萎えたわ
創作後時に何を期待しているんだか
0
208. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 14:19:17 ID:MxNjExNDA
>>165
故事とかことわざは人によっては引っ掛かるライン違うだろうと思う。個人的には杞憂や四面楚歌はよくても江戸の仇を長崎で討つとかはさすがにおい!ってなるし。

あくまで作中でいっていることを読者に伝わる言葉で書いてるってだけなんだけどさ。
0
313. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 19:50:21 ID:c4NDgwMDA
>>208
ただのファンタジーでも良いのでは?って転生要素が薄くても異世界転生させる作品がそれなりにある理由の一つが言語問題だと思ってるな
江戸の〜とかも日本人が転生したキャラが言ってるから問題無しって言語問題にリソース割かずに書けるもの
0
235. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 15:10:24 ID:g3NjYxOTA
>>165
萎えるってのはよくわからん
ハリポタでリアルにはない魔法界の諺とかでてくるのはテンションあがった
0
360. 名無しのあにまんch 2022年04月11日 21:59:51 ID:YzNjk1Njc
>>2
異世界おじさんの設定は良かった
おじさんの異世界の記憶を再生して見てる形だから現代パートの甥が「呉越同舟?異世界じゃないの?」って質問に「あ、これこっちの言葉に合わせて意訳してあるな」って異世界語に再変換して見せてたり
0
3. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 12:04:17 ID:g3MzQ1NDA
指輪物語みたいに特定の言語を英語に訳してるだけの可能性もあるけどな、エルフ(エルダール)とかゴブリン(オーク)は本当はそう呼ばれてない後世の呼び名って設定

しかしアングマールの魔王が予言で自分は誰にも殺されないと思ってたノーマン(このマンは誰にもとか人ではなく人間の男という意味だった)うんたらは明らかに英語的な使い方というね
0
26. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 12:13:33 ID:E3OTQ3NjA
>>3
だけどやっぱり「なぐり丸」はダサい
0
144. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 13:18:22 ID:M4NTk4NDA
>>26
英語のBeaterも別にかっこいいわけじゃないしなあ
0
162. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 13:35:08 ID:gwMTY2MDA
>>26
つらぬき丸は格好いのにね
0
311. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 19:33:06 ID:kxODA4MTA
>>162
役割や機能は限られてる(実際は貫くだけじゃなく切ったり払ったりもできる)けどその役割に勝る剣はひとつとしてない的な響きを感じる
0
254. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 15:58:44 ID:UwNzc3NzA
>>26
馳夫もダサい
0
4. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 12:05:19 ID:Y3MTIzNDA
めんどくせぇ
0
186. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 13:54:48 ID:I5NDc4NDA
>>4
ホンマこれ
いちいちそんなの気にしてたら作品が楽しめなくなる
自分で面白い作品を楽しめなくてどうすんだよ
0
294. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 18:00:53 ID:k3NTQxNzA
>>4
ファンタジーのセリフは映画の字幕みたいに翻訳(意訳)されてるもんだと思うことにしてるわ
ファルシのルシみたいなすぐにイメージが湧かない言葉まみれで話が進むのって見る側からするとストレスでしかないんだよな
0
348. 名無しのあにまんch 2022年04月11日 03:04:13 ID:kwMTAwNA=
>>4
気にしすぎて創作を楽しめなくなると本末転倒だよな
0
5. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 12:05:28 ID:M4NDI5MzA
英語じゃなくてその世界のそういう言語だろ
0
7. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 12:06:38 ID:czNzk1MzA
現実に作品が各国翻訳されてキャラクターやナレーション、文字もその国に合わされてるってことを思えば
異世界でも読んでる人向けに翻訳されているのですよ
って考えるべきなのでは
0
57. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 12:26:15 ID:AzMTMwOTA
>>7
全くもってその通り
元スレで言われてた「杞憂」にしたって
それと同じ意味の異世界の慣用句を
読者に解るように「意訳」しただけだろと思ってた
0
177. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 13:47:09 ID:I3OTkzOTA
>>57
杞憂に納得がいかないって言ってる人は
現実でも杞憂を翻訳するのは不可能って言ってるようなもんだしな
0
198. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 14:11:22 ID:ExMzY5NjA
>>57
言葉に突っ込むということは、「漫画の世界が存在する」から「そこに存在しないだろう言語は使うな」ってことなんだと思うけど、
ただそう仮定したら「それを翻訳して分かりやすく書かれている」って考えに自然となるよね
実際の翻訳も、諺なんかは言ってることは違うが意味は近いものを使用されたりするし
その世界に無いものだけ突っ込んで、使用されてる言語自体には突っ込まないのは単純に筋が合わないなと思う
0
111. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 12:50:21 ID:I0Njk2NDA
>>7
そもそも現実世界の英語と日本語がそうだもんな。
"Good night."(良い夜を。)→(寝る前に言う言葉だから)「お休みなさい」というのを、
俺たちは何の抵抗もなく受け入れているはず。

異世界じゃないけど「日本語以外の扱い」は「ゴルゴ13」がものすごく上手い。

基本的には日本語なんだけど、最初の挨拶や要所要所でその国の言葉やその世界の隠語を
すごく効果的に使ってくるから「ああ、こいつ『違う世界の人間』なんだ」って、印象付けられる。
それで、ゴルゴがさりげなく相手に合わせるから、ゴルゴの無国境性と超人ぶりもわかるようになっている。
0
207. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 14:18:41 ID:M0MjQ5OTA
>>111
ロシア語の「ダスビダーニャ」が、英語ではありえない哀しい無常感を漂わせた言葉で「グッバイ」とはかなりニュアンスが違うとか、意外と日本語の「さようなら」に近いとか言われるしな。
0
146. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 13:19:47 ID:I5MjM0NzA
>>7
そゆこと
ラフテルとかだって、ワンピ世界の言語でそういうものだったのを、英語で言うならこれになるから、で要訳されてると思えばいいだけよな
0
153. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 13:26:11 ID:gxODk5NzA
>>7
ぶっちゃけ海外小説の言葉遊びなんかは翻訳者=サンが死ぬほど苦労してなんとかしてるのよね
0
175. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 13:45:42 ID:cyNTkxMDA
>>7
少数派のために読みにくくするより、そこまで気にしない多数派のために作った方が多くの読者と作者には良い
0
197. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 14:09:30 ID:kxMzcyNTA
>>7
この話で一番良い例なのがジョジョの「根掘り葉掘り」だと思う

イタリア人のキャラ(ギアッチョ)が、捜索中に思いっきり日本のことわざである「根掘り葉掘り」について「葉が掘れるか」と独り言でツッコミを入れるシーンがあるが

イタリア語版では現地の「わらの中から一本の針を探す」みたいな同じ意図の別のことわざに置き換えられてて全く問題なく翻訳出来てるという

漫画の中で日本語を話してるからって、別に本当にそうだと捉えなくても良い。作者がキャラの言葉を勝手に翻訳したんだと脳内補完すれば
0
291. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 17:58:42 ID:E4NTYwMA=
>>7
言語について言及するなら進化論や星の成り立ちにも言及して欲しいわ
魔物が存在するのに猿が人類になるまで進化し得た理由は何かとか
別の異世界なのに太陽系と同じ公転周期なのは違和感とか重力が何故一緒で水が存在しえて・・・

やっぱただただめんどくせえわw
0
335. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 22:18:16 ID:M1Njk5ODA
>>7
これよな
むしろなんで間違ってるかのように言われてんのかよー分からんかった
海外作品が和訳される際だって直訳的には現地でやらない表現(慣用句とか)使われることあるだろうに
0
344. 名無しのあにまんch 2022年04月11日 00:33:50 ID:YxNDcxMg=
>>7
ハリポタのスネイプ教授の一人称が日本だと我輩が主流だけど本来はIってのと同じだわな。
0
352. 名無しのあにまんch 2022年04月11日 07:03:52 ID:I2MTYyMzU
>>344
原典英語の和訳は一人称の意訳が色んな意図が汲めて面白いんだよな
0
8. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 12:07:05 ID:U3MTkwNTA
理屈ではそうなんだけどそれはそれとして
メイドインアビスのなれはて村とかすげえ読みにくいしな
メインの言語も日本語表記になってるんだし
「その世界での他の言語を表現するため」に便宜上英語を用いてる、とかでいいんじゃねしらんけど
0
215. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 14:23:36 ID:MxNjExNDA
>>8
乱暴だけど面白ければいい、なんだよね。

一応セオリーとしてミサイルのような威力とかスポーツカー並みのスピードとかその世界にないもので表現するのはNGとされてるけど読者的には分かりやすいし。

ゴムゴムのロケットとかUFOもそういう意味ではタブーだけど作品の空気感とかのおかげで馴染んでるし。
0
9. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 12:07:11 ID:c5NTQ4NjA
本当は全部ファンタジー語で書かれてるんだけど、作者が翻訳してるんだぞ
駄洒落や同音異義語や慣用句も頑張って整合性を取るような訳仕方なんだ
0
10. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 12:07:18 ID:U2MjEzNTA
たまーに伏線な事がある
あと主人公の訳です
あしからず、なものも
0
11. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 12:07:33 ID:k0OTE3MTA
そもそも人類がいる時点で、完全な異世界じゃなくて平行世界の一種なのでは。
0
32. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 12:14:48 ID:E3OTQ3NjA
>>11
人類が猿から進化してなくて神に創造された世界は平行世界とは言い難いんじゃないか?
0
12. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 12:07:51 ID:EwMjA4ODA
ガッチガチじゃなくてドリフターズぐらいフランクでいい
0
356. 名無しのあにまんch 2022年04月11日 11:56:10 ID:Q1MzM3NDY
>>12
どんどん読みやすくなるオルテ語好き
0
13. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 12:07:59 ID:YwNDc4NzA
この手のネタだと異世界おじさんの翻訳機能での「四面楚歌」=「グベン軍10日目の慟哭」は良いとこついてると思った
0
143. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 13:16:25 ID:YwODIwNjA
>>13
この手の話題だとやっぱり異世界おじさん秀逸だよな
異世界には異世界で生まれた慣用句や古事成語があるけど、それをそのまま言われても現実世界の人間(読者含む)には伝わらないから
現実世界における同じ様な意味の語句に“翻訳”してます、ってやつ

四面楚歌が分かるので逆に「グベン軍…9日間は耐えたけど10日目で駄目だったんだな…」みたいな推測も出来てしまうのがちょっと面白い
0
14. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 12:09:44 ID:gyNTE5NTA
たまに気になることはあるけど一々気にしてると読むことすらできなくなるからなあ
0
15. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 12:09:59 ID:Y2Njc5OTA
ただそこまでやると面白さよりもメンドクサさの方が目立つだろうし・・・

そら、ファンタジーの世界観と思ったら前情報抜きで敵がサブマシンガン持ってたとか、自分の国と全く同じ内容で名称の法律がありましたとかならモヤっとするだろうけど、言葉ぐらいはいいんじゃねぇか?ってなる。
0
16. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 12:10:25 ID:EzNTAwMzA
じゃけん全ての異世界創作物は実在する原語の使用禁止しましょうね~
0
62. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 12:28:29 ID:gwNzYwNjA
>>16
監修に言語学者を着けてこれからは全ての作品をオリジナル言語必須ってことにしよう!
0
244. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 15:32:58 ID:U1MzU5NTA
>>62
それはそれで読み応えありそうで面白い
0
17. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 12:11:17 ID:MzNjc4MzA
全部が全部オリジナルだと作る方も大変だし読む方も大変だからそこら辺は雰囲気で良いのだ

それはそれとしてゲームとかでオリジナル言語とか出てくるとわくわくして好き
0
18. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 12:11:25 ID:g3OTIzMDA
関西弁とかの日本語独自の方言が出てくると違和感あるわ
別に嫌ではないんだけど
0
37. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 12:16:20 ID:k5ODU5MzA
>>18
本当は異世界独自の訛りだけど日本語訳する時に関西弁になっただけだよ
0
78. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 12:34:19 ID:QwMjk1MDA
>>37
魔装機神だと関西弁キャラはトロイア地方のなまりってことになってたな
0
120. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 13:00:01 ID:E3MjIwMTA
>>37
ルナルサーガってTRPGだと鳥人間ミュルーンの種族訛りが関西弁だな
0
283. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 17:32:40 ID:c5NzE4MDA
>>37
そういえばアメリカだと関西弁は南部訛りに翻訳されがちらしい
0
320. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 20:59:02 ID:U5NDYyNDA
>>37
スト5のルシアが英語の訛り再現するのに関西弁になってたな
0
65. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 12:28:59 ID:MzNzk1NjA
>>18
敗北者じゃけェ
0
121. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 13:00:02 ID:QxODA4MA=
>>18
英語や中国語の地方による訛りを日本語で表すためによく使われてる
0
231. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 15:01:10 ID:U3MDQ1MDA
>>18
ジオンなまりの表現に必要
0
232. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 15:02:06 ID:MwMDIxMjA
>>18
今日は見本だで
サンプルだで
っ乗船場だけにしとく
0
19. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 12:11:33 ID:Y1ODQ0NzY
英語をファンタジー世界の人が普通に使おうが気にしないが、そういうことやってるのに突如日本語のダジャレが入ったら気にする。
(ルナヴァルガーという昔のラノベでそれやって違和感が酷かった)
0
72. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 12:30:47 ID:gwODc2OTY
>>19
洋画の吹き替えだって駄洒落を翻訳することもあるし、そういうものなんだろうと思って読んでる。
0
99. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 12:46:09 ID:MxMTk2NDA
>>19
単語は同じ意味の言葉がその言語にあったと考えればいいけど
自分もダジャレはないわーってなる
0
290. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 17:57:20 ID:Q3NTYyNjA
>>99
和歌や俳句の英訳で、元の意味とリズムを残しつつ掛詞や韻の踏み方までしっかり考えられてるのあったりするから駄洒落とかもそれと同じようなことしてるんだなって解釈してるわ
0
188. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 14:01:00 ID:E1Mzk2NTA
>>19
英語で韻を踏んだ文章をそのまま意訳されても面白さわからないし、それなら全く違う文章になっても日本語で韻を踏んでる文章のほうがいい
異世界言語のダジャレが日本語なのも同じだと思う
0
367. 名無しのあにまんch 2022年04月23日 08:46:38 ID:U5NTYzNTE
>>19
翻訳版しか読んだことがないけれど、
「元々英語の小説でダジャレだらけの小説を日本語に翻訳された小説(翻訳がうまいのか日本語になっているのにダジャレがちゃんと機能している)」もあるから気にならない。
それの逆なんだろうなと思えるから。

ダジャレというか掛詞が多い例で最も有名なのは
「不思議の国のアリス」らしい。
これはどこがどう掛詞なのかわからないけど英語には掛詞、ダジャレ入り小説が多いらしい。
0
20. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 12:11:44 ID:A5NzQwNTA
言語は伝える手段なんだから縛って面白くなる要素じゃないでしょ
ファンタジーや異世界で納得出来ないんだったらもっと突っ込むところあるだろう
0
154. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 13:27:31 ID:I2OTA0NTA
>>20
基本は翻訳されてるものとして読んでる
今まで特に何もなかったのに作中で言語に言及されて「は?」ってなるときもある
0
218. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 14:27:54 ID:Q5OTA4NTA
>>20
雑に扱われるとつまらなくなることはよくある
0
21. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 12:11:57 ID:YyOTM0NzA
エルデンリングの人名のDが気になったわ
英語喋ってるのは翻訳吹き替えってことで違和感ないんだけど
固有名詞の人名でアルファベット単品が出てきたときに
どう解釈すれば雰囲気を壊さないのか思いつけなかった
好意的に解釈したいけど、自分の能力が足りなかった
0
36. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 12:15:47 ID:A1Njk4MzA
>>21
漢字のついたキャラも出てくるのにそこ気にするのはよくわからない
0
87. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 12:40:17 ID:YyOTM0NzA
>>36
漢字だと日本語翻訳されてるから気にならない
英語翻訳でもDで、日本語翻訳でもDなら、現地語でも元々Dなのだろうかって思ってしまう
0
108. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 12:49:13 ID:g5MDI1NDA
>>87
翁は英語でもOkinaだぞ
0
110. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 12:50:13 ID:YyOTM0NzA
>>108
マジか、なるほど、そういう世界ならアリだな
ありがとう、スッキリしたわ
0
84. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 12:39:40 ID:MwNzk0ODA
>>21
翁はいいんか翁は
0
95. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 12:43:16 ID:U4MzA1OTA
>>21
文字は同じって事じゃないっすかね
0
323. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 21:05:57 ID:IzNTA0MzA
>>21
俺はあえてアルファベット一文字の名前にしたのかっこいいと思ったわ
0
22. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 12:12:15 ID:kxODQ0ODA
クウガのグロンギ語も鎧武のフェムシンム語も放送中に解読してる人がいるから恐ろしい
0
190. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 14:04:54 ID:M0Mzg4NjA
>>22
話し言葉は状況を併せて考えれば「どんなことを言ってるのか」はなんとなく想像つくから根気さえあれば不可能ではない
書き言葉は本気でハガレンの錬金術書やクトゥルフ神話の魔導書解読みたいにブレイクスルーが見つかるかどうかで決まる世界
0
23. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 12:12:21 ID:UzMTc3MjA
まんま『異世界転生したけど日本語が通じなかった』って作品有ったなって
0
82. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 12:38:45 ID:g5MDI1NDA
>>23
日本語が使われてる世界に召喚されて異世界から来ましたって説明しても言葉が通じてるのに何馬鹿なこと言ってんだ不審者で逮捕されたパターンもある
0
368. 名無しのあにまんch 2022年04月23日 08:51:47 ID:U5NTYzNTE
>>23
「言葉が通じない、ほんとに全く通じない」
というBL短編思い出した。

拾ってくれた人も主人公の喋っていることがわからなくて両片思いのまま進んでいた。
お互い意思疎通したくて身振り手振り、書き言葉、絵を描いて文字を添える、音を壱音壱音区切りながら発音して聞こえるように訓練する、
全部だめ、
せめてお互いの、それもだめなら相手の名前だけでも……ダメだ!!
お互い音を音としてとらえられない!!!

という「言語が絶対通じない」逆補正が異世界転移得点でついているとしか思えない話。
0
24. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 12:12:30 ID:E3OTQ3NjA
異教徒の用語が全部NGで、魔王とか魔法とか救世主とか言うたんびに「デデーン!勇者アウト!」ってなる短編がなろうにあったな
0
172. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 13:42:41 ID:gwMTY2MDA
>>24
仏教の浸透度がヤバすぎるw
0
25. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 12:12:57 ID:kxMjAyNzA
「ダメ」も気軽に使っちゃいかんぞ
囲碁がある世界ってことになるからな
0
263. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 16:20:22 ID:Y3MjkwMjA
>>25
駄目って囲碁からきた言葉だったんか
0
292. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 17:58:57 ID:ExMzY5NjA
>>25
この手の逆張りって白ける方なんだけど
コレは素直に感心したわ…
0
27. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 12:13:59 ID:c0MzM1MzA
どの異世界にも出てくる刀を使う東国の戦士いいよね…
0
86. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 12:40:05 ID:MzNzk1NjA
>>27
モロ異世界の創作物でたまに出てくる日本モチーフの国好き
だいたい東の最果てにある未開の島国だったり鎖国してたりするので神秘感ある
0
278. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 16:55:35 ID:I4MTE2NDA
>>27
コレを「かたな」って呼ぶのは気にならないけど「日本刀」って呼ぶと「え?異世界に日本があるの?」みたいな話なんだろうな多分
個人的には武器でクレイモアが出ると「スコットランドあるの?」と突っ込みたくなる…
0
369. 名無しのあにまんch 2022年04月23日 08:58:01 ID:U5NTYzNTE
>>278
「日本」の語源が
「日ノ本」東という意味で、
とある西の国から見て東にある海のさらに東にあったから
(そして「本名やたら長いせいで外国向けに使ってた短い国名の倭って嫌な意味らしいから、
他の国名考えよーぜ、でもどこかの地名によらないようにヤマトとかあきつくにとか瑞穂の国とか無しで、外国からの呼び名参照!」という経緯で決まった説)

という説があるので気にならないかな。
「日本刀=東の国の刀」かなというイメージで。
0
28. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 12:14:00 ID:E0Njk0OTA
作者が世界観にこだわってその世界独自の造語作った所で受け取りて側に一切伝わらなかったら意味ないですし
0
112. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 12:52:17 ID:UwODI0MTA
>>28
異文化交流をテーマにした作品でもないとそんな世界観説明をしているヒマなんてそうそうないからな
0
29. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 12:14:02 ID:UwMDQ4MzA
俺は魔法で翻訳されてるはずなのに単位だけ異世界基準の方が気になる
0
116. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 12:56:09 ID:kyNTMzMTA
>>29
単位を変換するとややこしくなるからね
例えば1ヤードはメートル換算で0.9144メートルだけど、作中で13ヤード表記をメートルに直したら11.8872メートルになっちゃう
それなら1ヤード表記のままにした方が文字数少ないし、分かりやすいじゃん?
まあ、異世界単位を現実単位に換算してる作品も普通にあるから、作風の違いってだけだとは思うけどね
0
224. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 14:43:39 ID:M3ODE2NDA
>>116
ヤードなんかはウエスト周りの長さが起源だって説があるからいいけど、メートルはお前惑星のサイズを図ったんかってなるからな。
0
237. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 15:16:52 ID:E2NDg2MTA
>>224
創作だとオリジナル単位と我々の世界の1m、1kgとほぼ同じとしている作品も多いです。
0
134. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 13:12:56 ID:E2NDg2MTA
>>29
現実でもヤード・ポンドやメートル・グラム、尺貫法が混じっているし多少はね…。
人類史を見ても単位を統一するのは大変だから、そこらへんはローカル単位が残っているということでいいと思う。
0
243. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 15:32:09 ID:czNzk1MzA
>>29
そこは翻訳の際に単位も補正するんでしょう
この世界で使われている長さの単位マートルは1マートル50cm位で
このキャラクターの身長は正しくは3マートルなんだけど
日本語に翻訳するから日本でよく使われる単位に変換して
150cmと表記しよう
という工程が踏まれているんだ
0
277. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 16:55:30 ID:czNzk1MzA
>>243
って魔法で翻訳されてるはずなのに単位が~って
真逆の事言ってたねゴメン
0
272. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 16:38:34 ID:g5NzQxNTA
>>29
バイストン・ウェルなら1メートル=1メッド、1トン=1ルフトンだ。
実に解りやすい。
0
321. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 21:01:46 ID:YwODI0ODA
>>29
でもお金の単位はオリジナルにしてほしい
0
30. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 12:14:23 ID:k5ODU5MzA
ひねくれたオタクには分からない事だけど「分かりやすさ」は滅茶苦茶大事
0
31. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 12:14:29 ID:kwNDQwNzA
現実の特定の生物にそっくりな生物がいる世界なんだ
現実の特定の言語にそっくりな言語があったっておかしくない
0
33. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 12:15:01 ID:A0ODA2MTA
普通にほならね案件
プロだからってそこまで考えないし、むしろプロだからそんなつまらんこと考える無駄なことはしない

面白くなる独自言語の見せ方を実践した物語を自分で売れば、みんなマネしてくれるよ
0
34. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 12:15:21 ID:Y0MzczODA
ゼロ使だと被召喚者は契約で異世界の言語(会話のみ)を自国語として解釈できるんだっけ
但し文字は駄目なので図書館でタバサに習ってた
0
35. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 12:15:23 ID:U5NDgzNTA
この手の人間は逆に独自の言語ばかりだったら、それはそれで文句を垂れるタイプ
0
42. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 12:21:04 ID:EwMzAyOTA
>>35
パルスのファルシのルシがパージでコクーン的なネタを擦り倒してそう
0
38. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 12:18:48 ID:k2OTg4MzA
作者が翻訳こんにゃくで翻訳してくれてるんだよ
0
217. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 14:27:18 ID:k3NDk5NTA
>>38
翻訳こんにゃくは藤子不二雄の発明だよな。あれがあるから違う言語ってのが分かるし、無理なく日本語で話が作れる
0
39. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 12:19:25 ID:EwMzAyOTA
ガチでやるとまんま↓のコピペになりかねないけどな

こんばんは。
エルマ族のケムチャといいます。
エルマ族の中でも優秀な、ハスーイの末裔ですよ。
この前、友達のクレセロとジャッフンーの大会に出たんです。
それで決勝までいったんですが、決勝で凄い面白いことが起きたんですよ。
なんと最終ババウのときに、クレセロがケウェーウをシャイツwwwww
しかも相手チームもハジャエをロッキンスマールしてたしwww
セルニャじゃないんだからwwww
まじうけるwwwwwナハウwww
ハユイwwwケスwwww
やべwww母国語出ちゃったwwwバスwwww
0
106. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 12:48:28 ID:UwODI0MTA
>>39
パルスのファルシのルシがパージでコクーンもそうだな
0
265. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 16:22:31 ID:Y3MjkwMjA
>>106
まっさきに思ったのがこれだった
既存のオリジナルの言葉だらけになるのはきついわ
0
40. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 12:19:36 ID:g0ODg5OTA
異世界おじさんみたいに精霊がいい感じに翻訳を置き換えてくれてる
みたいな理解をするのが幸せでいいんじゃねえかなあ
0
41. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 12:20:31 ID:EwMjA4ODA
ウマ娘は馬が入る諺とかの意味を全部変えてたな
0
43. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 12:21:46 ID:E2MDQzMTA
そんなん言いだしたら数字からして使えないし…
日本語は主人公の母国語の読者向け変換で英語etcは主人公にとっての外来語の読者向け変換と思って見るしかないだろ
そう思って読んでたら唐突に

作者「日本語は我々の使ってる日本語そのものだぞ」

とかあるんだよなぁ…
0
114. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 12:54:10 ID:YyOTM0NzA
>>43
処刑少女って異世界アニメでそれやってて感心した
たぶん日本人がヤバい能力つかって現地語を日本語で上書きしやがったんだろうなあ
0
44. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 12:22:01 ID:kxMjAyNzA
モチのロンさ!
0
45. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 12:22:11 ID:A1Njk4MzA
出てきた中だと過去が舞台でその時なかったはずの言葉を話すってのは理解できるが
それ以外は気にしてもしょうがないレベルの奴だな
0
46. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 12:23:05 ID:QwNDUzNjA
こういう疑問に対して指輪物語のトールキンが完璧な回答をしてるよ
0
69. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 12:30:06 ID:E0Njg0ODA
>>46
トールキンは言語ガチ勢過ぎて全く参考にならないんですけど……
0
236. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 15:15:46 ID:g0MjA4MTA
>>69
言語や設定面でこだわりよりも分かりやすさを優先した異世界作品に対して「指輪物語という前例もあるのであのクオリティを目指せ」と言い出す連中が居るのが面倒くさい

万に一つの例外みたいな存在を基準にするな案件
0
74. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 12:31:43 ID:E0Njg0ODA
>>46
レベルが高すぎて誰もマネできない……
0
105. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 12:48:23 ID:E3MjIwMTA
>>46
あれはいわば重度の言語オタが自ら考案したオリジナル言語(エルフ語)を喋らせたいために種族創造して世界も創造して物語まで執筆しちゃったみたいなもんだし…
0
180. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 13:50:22 ID:I4MTkwODA
>>105
そもそも指輪物語だって設定の矛盾をずっとファンが揉めたりしてるからな?
エルイルヴァタールが万物を創造したのに
0
182. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 13:50:44 ID:I4MTkwODA
>>105
そもそも指輪物語だって設定の矛盾をずっとファンが揉めたりしてるからな?
エルイルヴァタールが万物を創造したのにそれより前からいるクモとか。
0
47. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 12:23:38 ID:M3NDEyMzA
ワンピは海軍の背中に堂々と正義が飾られてて基地には英語の旗が掲揚されてる時点で今更すぎる
0
73. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 12:31:33 ID:MzNzk1NjA
>>47
背中には「正義」
軍帽には「MARINE」だからね
0
268. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 16:27:52 ID:UyNzE4MzA
>>73
現実の現代日本の警察官の制服に「警視庁」と「POLICE」が一緒に書いてあるのと似たようなもんだと思う
ワンピース世界の日本語と英語の比率や価値観は現代日本のそれと真逆と解釈してるモブの着てるTシャツに謎の日本語があったりするし
0
83. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 12:39:17 ID:Q0NDgyMzA
>>47
空島での○の試練のとこで漢字使われててルフィ達も読めるのが若干モヤっとしてたんだけど、そうかそういえばその前から漢字使われてたな
0
48. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 12:24:11 ID:M0ODI3MTA
いちいち ※これは地球の◯◯を差す って書いて欲しいんか?
0
49. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 12:24:24 ID:I5MzE0NTA
独自言語はアレだけれど、ブレワイでゾーラ族が言ってた「ゾーラのヒレが折れる」みたいなたまに出てきて会話の支障にもならないオリジナルのことわざみたいなのは好き
0
51. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 12:24:55 ID:E2OTAzMTA
文字は種族ごとに違うのに当たり前のように淀みなく会話出来てるのは1回気になるとやばいな
中途半端なことしちゃダメだなうん
0
52. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 12:24:57 ID:gwNzYwNjA
この問題を解決するなら戦国時代以前の日本語でしゃべれば解決や!
YouTubeに弥生時代くらいから現代語まで喋った動画があるからみたらええで!
0
53. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 12:25:20 ID:I2MDE4MjA
会話は良いけど書き文字はモヤッとしちゃう
そういうもんだと割り切ってはいるけど引っかかっちゃうのは仕方ない
ジョジョは開き直って書き文字も日本語で押し通してたな
0
77. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 12:34:12 ID:MzNzk1NjA
>>53
外国でも通貨は円だし長さの単位もメートルだし重さもキログラムだからね
わかりすくするためにあえてそうしてるらしい
ドルとかフィートとかポンドで言われてもピンと来ないからね
0
123. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 13:00:48 ID:czNzk1MzA
>>77
ジョジョは5部でわかりにくくなるからお金は円使うねって注意書きしてたな
0
296. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 18:03:02 ID:EyNzQxMTA
>>53
「ノートリアスBIG」の書き込みも日本語だしな
0
54. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 12:26:10 ID:YxNzA3NjA
少なくともワンピースは手配書とか新聞も英語だったろ
0
148. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 13:22:30 ID:M0ODY5MzA
>>54
まず主人公の名前の中にアルファベットのDがある時点で
0
230. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 15:00:14 ID:YxNzA3NjA
>>148
そして海軍の一部の服には漢字でデカデカと「正義」と描かれてる
0
267. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 16:26:38 ID:M5MzMyMjA
>>54
そもそも"ワンピース"自体が英語っていう
0
55. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 12:26:12 ID:cyNzA2OTA
あまり気にしないけど転生モノでさつま芋が出てきたときはモヤッとした
0
79. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 12:36:15 ID:czNzk1MzA
>>55
ああーたしかになんかモヤりそう
さつま芋ならまだしもアメリカンコーヒーとか出てきたらかなり異物感感じそう
0
137. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 13:13:36 ID:g4MjI2NTA
>>55
ジャガイモのジャガも地名由来なんやで(小声)
0
204. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 14:16:04 ID:Y4OTY5MDA
>>55
同意できるが、そこを言い出すと「唐」辛子や「胡」瓜にも国名・民族名が入ってるし…
“原産地名の発音が偶然一致しているだけです”と解釈するのが一番いい気がする
0
246. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 15:39:46 ID:g0MjA4MTA
>>55
「これはテンドウ、パーマリ、ゼルダノ、マーブラ、ホシノカを使った料理です」

異世界転移した料理人が地球とは異なる現地食材で日本の料理を再現するなろう小説でさつまいもっぽい食材等を使った料理の説明がこんな感じになっていたので料理メインの作品以外は分かりやすさ優先は許してほしい
0
330. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 21:37:52 ID:YwODI0ODA
>>55
さつま揚げは現地ではまるてんと言われてるし、筑前煮も現地ではがめ煮と言うし、現地では言われてないからこそ翻訳であるという証拠になるのだ
0
56. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 12:26:15 ID:A5NTE4NDA
こういうのは「配慮してたら加点」程度の考えにすべき
配慮してないから減点っていうのはやりすぎ
0
250. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 15:49:43 ID:g0MjA4MTA
>>56
守り人シリーズで現地民は配置、陣形などと言う状況で言語の異なる外国からやってきた主人公だけはフォーメーション等のカタカナ混じりの言葉を使うと言う設定は上手いと思った
0
333. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 22:11:55 ID:U1ODQyMjA
>>250
俺は逆にダメだった
他のキャラなら良かったんだがバルサ自身は多言語使いで揉め事起こさんよう喋る言葉をなるべく現地に合わせるって人だったし
0
58. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 12:26:20 ID:U1OTQ2MDA
しょうもない揚げ足取ってないでそういうもんだと受け入れろ
言語とか通貨とかの細かく設定に拘られてもそんなところに興味ないし、それらの説明とかいちいち読みたくないだろ?
0
59. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 12:27:30 ID:MzNzk1NjA
最近だとカイドウの「専売特許」とか?
あの世界に特許あるんかいと
0
179. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 13:50:11 ID:gwMTY2MDA
>>59
普通にありそうw
0
297. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 18:07:40 ID:EyNzQxMTA
>>179
「ワポメタル」も立派な専売特許だしな
0
60. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 12:27:35 ID:c4Mzk2MTA
それやると結局読者が理解できなくなるだけ
0
61. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 12:27:36 ID:IwNTQwMDA
ワンピースのここ好き
0
63. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 12:28:50 ID:Y1MjQzMzA
わかりやすいのが一番だけど、でも世界観は優先して欲しい…
不滅のあなたへで横文字出てきてモヤモヤしたからわかる。
0
64. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 12:28:52 ID:gwMzcxNzA
仏教由来の言葉がどれだけあると思ってんだ
南無三って言うのは許せないが大丈夫とか自然とか邪魔は気にしないなんて都合がいいこと言わねえよな?
0
66. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 12:29:24 ID:k1MDM4ODA
ファンタジーものは翻訳済みなんだなーで気にならないけど日本の平安時代とか戦国自体とかが舞台のシリアスな話で「ショックを受けられて寝込んでおりまする」みたいな横文字が出てくると何故かちょっと引っかかるな
政宗がレッツパーリーしてるような世界観なら気にならないけど
0
67. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 12:29:34 ID:M3NjczOTA
ワンピースはまずゾロが腹巻巻いて刀持ってる時点で「ワノクニとかジパングとか日本的な国がある世界なんだろうなー」って受け入れられなかったのか
0
68. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 12:29:55 ID:I5NDI4NTA
くっだらねぇ。
0
70. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 12:30:34 ID:c1ODEzNjA
ゲーム世界のサンドイッチにこだわる奴いたな
サンドイッチは人名由来だからおかしいとかなんとか
0
183. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 13:51:54 ID:gwMTY2MDA
>>70
それじゃブルマーも出せないな!
0
226. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 14:52:06 ID:Y0MDMxNjA
>>183
それどころか服関連は全部出せないな!裸で行こうぜ!
0
285. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 17:36:21 ID:cyMTYzNjA
>>70
そもそもあの逸話って本当の話なんか?
0
71. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 12:30:39 ID:E3OTY4OTA
進撃OPやってたRevoの自分のプロジェクトのサンホラで1曲丸々架空の言語で歌い上げる曲があったなあ、歌詞カードの方は日本語訳されたものだったけど
0
326. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 21:30:05 ID:YwODI0ODA
>>71
電気グルーヴのノイノイノイという曲が架空言語の曲だった
言葉を意味を乗せない響きだけで音楽として使えないかの実験だったらしい
0
75. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 12:32:00 ID:g5MDI1NDA
異世界のお好み焼きの語源が古代の武術家王コノミがロープの上で生活する修行中に体を軽くするために粉以外のものは口にしないと誓って作ったのが発祥とか言われても困るだろ?
0
199. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 14:12:32 ID:M0Mzg4NjA
>>75
むしろそこまでいくと民明書房感が出るから却って納得されそうw
0
76. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 12:34:04 ID:c1ODA2NjA
言語問題突き詰めすぎると
全部ヘテロゲニア=リンギスティコみたいになっちゃうから……
(誤解を招く言い方したけどあの漫画は傑作だよ!)
0
249. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 15:47:41 ID:QyODc2ODA
>>76
自分も好きだし面白いと思ってるけど難解だよなぁあの漫画は
題材を言語研究という一点に特化してるからこそできる内容ではある
0
80. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 12:36:22 ID:I2NDkwNjA
やろう永遠のアセリア
異世界飛んで5時間くらい未知の異世界言語ひたすら聞かされるぞ
0
81. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 12:36:38 ID:IxODc1NzA
日本語で書籍が書かれている以上日本語訳してるだけで終わるやろ
仮に他国で出版されたらまた別の言葉になるんだろうし
0
85. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 12:39:57 ID:YzMzU1MDA
ワンピースが現実世界からの地続きだったら何か興醒めするな…
0
88. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 12:41:57 ID:c2Nzg5MTA
日本語の言葉遊びしまくって海外に翻訳できないように嫌がらせしてるなろう小説あったな
0
174. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 13:44:22 ID:gwMTY2MDA
>>88
海外翻訳してもらえると思ってる所がすごいなw
0
275. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 16:51:09 ID:gzODMyODA
>>174
無断で海外翻訳されて売られてるケースが割とあったからね
0
89. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 12:42:02 ID:U0MTk2ODA
Wizの村正とかFFのエクスカリバーとかも気になっちゃう人なのかな
0
202. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 14:15:11 ID:M0Mzg4NjA
>>89
カシナートという究極の誤訳というか誤解が生んだ名刀工
0
211. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 14:20:20 ID:YxNTExNzA
>>89
やはり最初期の「ムラサマ」の方が・・・
0
90. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 12:42:16 ID:M4OTA0MzA
竜虎綱引きゃ俵の太鼓
とか作中でいきなり言われても困るし、よほど上手くやらないと特有の言い回しを浸透させるのは厳しい
0
91. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 12:42:43 ID:kwNTYxMDA
使えるワードが凄まじく制限されるのでツッコミ入れたらキリがない
使おうと思った全ての単語を調べて歴史的な背景によるボツとか日本語への言い替えとかやってられん
0
92. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 12:42:56 ID:MzNzk1NjA
エレンの家ぇぇがああああああ
0
93. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 12:43:00 ID:I3OTEyMjA
登場人物A「いや〜んエッチ!」

ワイ「この世界にも明石家さんまが…?」

登場人物B「おいおい主人公、空気読めよ…」

ワイ「この世界にも松本人志が…?」
0
147. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 13:21:02 ID:gxODk5NzA
>>93
敵「はっはっは、今日はこの程度にしておいてやろう!」
0
192. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 14:05:44 ID:Q2MzY0NjA
>>147
池乃メダカ師匠は異世界からこっちの世界にきてそう
0
94. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 12:43:07 ID:MwNzk0ODA
結局こういう問題って「書く側は語源だ何だをいちいち気にしながら言葉を選んで書かないといけなくなるし、読む側は読み慣れない言語や知らん言語の意味を解釈するのに手間取るのでお互いに面倒くさいだけ」なんだよな
0
96. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 12:43:38 ID:A3MDE3NjA
昔読んだなろう作品で異世界転移して言葉は通じるんだけど。言葉というのは歴史や人名、童話や物語などから生まれたものが繁雑に絡み合い使ってくうちに変化していくものなので下手に喋って違う意味を持ってたりその世界の人が当たり前に知ってる単語をしらなかったりしたら怪しまれるので人とかかわる前にまず歴史や童話などから勉強しはじめたのあったな。
0
122. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 13:00:20 ID:kyODAxNzA
>>96
そういうところ主題にする作品はいいけど、違うのまで気にしてたら色々な作品でそういう過程書かなきゃいけなくなるしな
0
97. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 12:45:28 ID:kwNTYxMDA
現実のものをもじって独自単語にしたら一々質問が来たり誤字扱いされたりするだろ
0
98. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 12:45:33 ID:E2MDg4MjA
なろうヨーロッパ異世界にいかず日本のままにしておけばええやん
0
225. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 14:48:12 ID:I3Njc3MA=
>>98
それをすると時代考証ガー現実と齟齬ガー科学的考証ガーと違う奴らが湧いてくるので……
0
276. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 16:53:54 ID:gzODMyODA
>>98
日本とか地球が一番面倒くさい
なまじ半端に知ってる人が居る分ソイツらがしたり顔で指摘してくる
古い学説だったりトンデモ学説だったりで文句をつけてくる人が割といるからな
0
306. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 18:53:48 ID:MzNjg2NjA
>>276
そんな面倒な方々には銀魂作者からのお言葉を...
具志堅用高に着地するやつも面白いよ
0
100. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 12:46:20 ID:AyMzYwNDA
ワンピ世界は共通語が英語って結論でしょ
0
101. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 12:46:57 ID:gyMjI3NzA
文化や言語問題の整合を取る必要ないから、ポストアポカリプスなファンタジーが一大分野としてあるわけで
0
301. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 18:28:43 ID:EyNzQxMTA
>>101
銃夢の世界観では                      「クズ鉄町」はアジア圏、                  「ザレム」は北米、                    「宇宙都市イエール」はインド、
「火星圏」はドイツ、
「木星圏」はロシア、
「金星圏」はフランスの言語や文化と明確に分かれているな
0
303. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 18:36:43 ID:EyNzQxMTA
>>301
訂正
銃夢の世界観では
「クズ鉄町」はアジア
「ザレム」は北米
「宇宙都市イエール」はインド
「火星圏」はドイツ
「木星圏」はロシア
「金星圏」はフランスと言語や文化が明確に分かれているな
0
102. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 12:47:42 ID:IzMjgwNDA
ONE PIECEはそもそもタイトルが
英語じゃねぇか
0
103. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 12:47:47 ID:E2NTA0ODA
GOTのウェスタロス大陸の公用語は偶然英語とそっくりの言語
偶然だぞ
0
104. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 12:47:56 ID:E5MDQ3MjA
そういえば、ツンリゼでそれに近い奴が漫画で削られてたっぽい
(元)ヒロインに対するゴリラ評価が王子にも通じてたところ
個人的にはない方が高評価
0
107. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 12:48:30 ID:MzNzk1NjA
BLEACHは破面編からスペイン語のオンパレードだからな
このくらい開き直ってくれるとむしろかっこいいんだ
0
125. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 13:04:51 ID:Y1ODQ0NzY
>>107
人間と死神が日本語、虚と破面はスペイン語、滅却師はドイツ語だからちゃんと統一しているのもポイント高い。
0
262. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 16:18:51 ID:YxNzA3NjA
>>107
ブリーチは人間の世界と人間の死後の世界しか出てこないんだから実在の言語だらけで当たり前やろ
スレの趣旨と違うで
0
109. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 12:49:27 ID:k3NjUxOTA
セリフは読者の言語で翻訳されたもので、
作中に出てくる文字はその世界で使われる言語

世界への没入感を高めるなら独自言語
可読性や分かりやすさ重視なら英語を使うって感じ
0
113. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 12:53:01 ID:UzODQxNDA
まあ翻訳してる説として、
「現実世界の地名や故事などが由来の言葉」で
「音でしか意味が通じないダジャレ」を
「前後と話が繋がらない文脈」で言われると
お前原語では何を喋ってるの? とはなる。
0
115. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 12:55:48 ID:Y0Mzg1NDA
呉越同舟とかあからさまな固有名詞が入ってるのはさすがにどうかと思うけど、矛盾とかは矛も盾もないファンタジーの方がレアなんだから問題ないと思うわ
0
117. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 12:56:15 ID:U1NTUyNDA
one pieceはどうなんや
0
118. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 12:58:34 ID:kyODAxNzA
最優先は読んでる人に伝わることだ、そもそも普段から使ってたってその語源がなんなのかなんて知らんもの沢山あるし
0
119. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 12:58:54 ID:gyMTcwNjA
大抵統一言語あるのは便利だなって
0
124. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 13:03:47 ID:A1MzE5MjA
これはともかく独自の神話体系の世界観で伝説の武器がエクスカリバーとかロンギヌスとかだとちょっとモヤモヤは感じる
この世界ロンギヌスさんおんのかい、みたいな
0
329. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 21:37:16 ID:QzNDE2MjA
>>124
とてもよくわかる
台詞や文章は全部意訳って解釈で納得できる
どうでもいいモブやその辺の村の名前も気にならない
けど世界観に関わる重要な固有名詞だけは真面目に名前付けろや…って思う
文字や言語体系を作れってわけじゃなく固有名詞だぞ?カナ50音のランダム生成でも作れる
0
340. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 23:42:20 ID:I0MTY2NjA
>>124
異世界転移もので転移先の世界に北欧神話風の単語が出てきた話があるが、実は現実世界や転移先世界とは別次元に北欧神話ぽい世界があったと分かった時は感心した。
0
343. 名無しのあにまんch 2022年04月11日 00:23:30 ID:g1MjI0MDg
>>340
異世界転生もので主人公は戦争中の宇宙戦艦のAIに転生したが、その世界は地球とは全く無関係の星間文明なのに妙に地球で聞き慣れた固有名が頻繁に登場した
実は主人公は転生したのではなく、記憶にある現代の地球は現実には存在せず全てコンピュータ上のシミュレーションだったという話があった

主人公が地球で生まれ育った記憶は、言わばAIが見ていた夢
名称の共通点も主客が逆で、寧ろその星間文明でよく使われている名称がシミュレーション内の仮想地球の夢に反映されてた感じ
0
126. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 13:05:01 ID:gzMjk0Nzg
図書館の魔女とか作者が言語学者だからかそのあたりの設定がうまかったな
0
127. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 13:05:48 ID:QxODA4MA=
OKかどうかが主観による好みでしかなくなるの分かってるから、大抵の人が気にするなって言ってるんじゃないの?
0
128. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 13:07:10 ID:g0MjMwMTA
ポケモンでもマチスとか金銀のロケット団員
あとラベン博士みたいなカタコト外人は結構いるけど
言語が通じない人はいないよね
0
129. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 13:07:18 ID:I2NDkwNjA
馬鹿はサンスクリット由来だから駄目ね
阿呆も中国の故事由来だから駄目ね
駄目も囲碁の用語だからやめてね
0
130. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 13:08:13 ID:A5ODE2NjA
そこ否定しだすと、言語そのものの否定になるからな
てかそこ徹底した結果、読者に意味が伝わらなくなる方が商品として問題だし
0
132. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 13:11:45 ID:YyOTUwOTA
そういうの否定したりこだわりすぎた果てにあるのがファルシのルシでコクーンのパージだよね
0
266. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 16:22:49 ID:c5ODAxMA=
>>132
あれはゲハとかでネガキャンのために擦られてるだけで、プレイしていれば普通に理解できるよ
しかもパージってただの英語じゃん
0
135. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 13:13:16 ID:E2NTA0ODA
モデルにした実在の国や文化がちゃんぽんになっているFSS世界は国際社会で通用する公用語はあるらしいが、たまに「方言」が登場する

おやつを食べ損なってキレたログナーがまくしたてたAKDのバビロン語はドイツ語みたいだし、静が喋ってた「クバルカン訛りのルーン語」は英語みたいな言語
0
136. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 13:13:30 ID:gwMzA1MjA
例えば、ゲーム・オブ・スローンズのドスラク語で話が進めば満足なのか?
0
138. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 13:13:58 ID:czMTIwMDA
それ言い出すとファンタジーで「魔王」って単語が使えなくなるんだよなぁ
0
345. 名無しのあにまんch 2022年04月11日 01:39:00 ID:g1MjI0MDg
>>138
仏教用語だから厳密にはキリスト教圏にもそのものズバリな言葉がないんだよな
0
139. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 13:14:19 ID:Y0NzY4MDA
ガッシュの世界は全世界で共通言語とからしいな
読み手にとって都合のいいことがあってもいいよね
0
140. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 13:14:19 ID:Q1MTk4NjA
地球と異世界の言語の差として「地球で言うトマトが異世界ではトメートと呼ばれている」的な描写入ってる作品もあるけど
そう言うのにも「じゃあなんで地球で言うドラゴンは異世界でもドラゴンと呼ばれてるの?」とか言えちゃうよなって
『トマト』も『ドラゴン』も結局は地球人が名付けた名称に過ぎないんだし

…まあ当然「なのでドラゴンの事をこの異世界ではモョモトと呼んでいます」「地球で言うゴブリンの事をヌァルングェワと呼んでいます」とかされても分かりづらくて読みづらいだけだし
だからぶっちゃけ言語の差とかなんて雑に翻訳魔法とかで流して地球と同じ名称で良いと自分は思う
0
141. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 13:14:30 ID:U1Mzk5MjA
ハンタ世界は英語どころか日本っぽい国もあるしキリスト教も存在するし
念の存在の影響だかで現実と違う歴史を辿った地球とかもしくは今より未来の話だとかそういうアレだと思ってる
0
142. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 13:15:18 ID:Y5NDA1NDA
基本気にしない方だけど、変に混ざってる時は気になるかな
軌跡シリーズなんだけど、ある国の言語としてドイツ語が使われてたるんだけどたまに英語混じりだったりするんで
せめて統一してって思っちゃう
0
328. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 21:33:39 ID:YwODI0ODA
>>142
ビバ・ノウリッジ!
0
145. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 13:19:16 ID:MyMTM5NzA
でも十二国記の「伊達ではないはさすがにないな…」って感覚はすげえよくわかるっていうかこっちから向こうに渡った人が渡った後にできたこっちの時代の言葉使うのはおかしいだろっていうのは必要な配慮だろ
0
160. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 13:33:34 ID:gwMzA1MjA
>>145
十二国記の話はしてないんだよなぁ
ちゃんと記事タイトルよめるか?
0
257. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 16:06:13 ID:M5MzMyMjA
>>160
ワンピース限定の話じゃないしスレでも十二国記に触れられているのに何がダメなんだ?
0
149. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 13:23:14 ID:g2MjI1NjA
現実の地名とか入ってると気になる
スコッチとかバーボンとか、この世界にはスコットランドやケンタッキー州があるんかい?ってなるわ
まあわかりやすい記号として使ってるのは理解できるんだが
0
150. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 13:24:04 ID:Y2MTUyMDA
ワンピース
ハンタ
ブリーチ
なんだかんだこいつらの世界観作りは一級よ
0
151. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 13:25:02 ID:gxODk5NzA
これは「異言語にして面白くできるか」が重要で
一応設定します、とかそういうレベルでやるのはやめたほうがいいんじゃないかなぁ……
0
152. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 13:25:04 ID:Y4OTk4NTA
ファイナルファンタジー「あ???」
0
155. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 13:27:35 ID:c3OTIzMzA
地の文はそんなこと気にするものじゃない
けど名前に関しては“マリア・スターライト”みたいな英語もどきネーミングやめてほしい
貴族はとにかくフォンつけりゃいいわけじゃないし
このすばとかは姓名表記なの新鮮で良いなと思った
0
324. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 21:16:19 ID:IzNTA0MzA
>>155
スカイウォーカーはだめ?
0
156. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 13:29:22 ID:c5NjYzMzA
こいつらなんで日本語話してるんや・・・
0
157. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 13:29:58 ID:E2NTA0ODA
作品内で独自言語を作ってルビだらけになったといえば星界の紋章
アニメ版はアーヴ語のナレーションが実現して原作者が驚いたという

アーヴ文明は異次元や異世界ではなく地球(日本)文明の延長線上のものなので、故事由来の諺や慣用句も受け継いでるんだろうけども
0
158. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 13:30:42 ID:Y0NTc0MzA
向こうの世界では全然違う言葉で、ただ同じ意味の言葉に上手く翻訳してるのがその漫画って思えば良いんでないの?
俺ら日本人用に翻訳していくと炎の球を出す時の発言は英語のファイヤーボールだし、向こうの世界の太古の蜘蛛は全然違う名前かもしれないけど俺ら用に翻訳するとこっちの世界の太古の蜘蛛の名前なんだよ
0
159. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 13:31:36 ID:M5NzE1NzA
作者が疲れるし読者も置いていかれるしいいことないのでは?
0
194. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 14:08:04 ID:EzNDAzNDA
>>159
SFが敬遠されていったのってこの辺よね
張り切って世界観作り込み過ぎて学術書かよみたいな章があったりして読み手が置いて行かれる
0
287. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 17:37:25 ID:k1MDM4ODA
>>194
小説によっては解説に「この章は飛ばしても問題ありません」って書いてあったりする
0
161. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 13:34:01 ID:Q4OTEzMTA
こういったものに対する反論として「異世界の言葉を翻訳しているていだから現実・現代の言葉を使っていいんだ!」というのがあるが、
じゃあ本当に「翻訳」と言える程度の言語へのこだわりを持って書いてるの?とは問いたい。

翻訳理論と逆方向の対策としてはリアリティラインを下げるというものがある。
例えば新九郎奔るや阿吽は室町や平安が舞台だけど、序盤にカタカナ語やメタ解説が出てくるので、そういう方向性かと読者もすぐ直感する。
またドラゴンボール等、若干でもギャグ要素が入った世界観だったりするとなおさらどうでもよくなる。

物語を伝えるうえで大事な「言葉」なんて一番大事なのに、絵でいえばデッサンが狂ってるようなもんよ。
言葉にしてもデッサンにしても、一切無視して読者を引っ張れる熱量を持った作品もあるけどそういうのは例外。
0
221. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 14:31:01 ID:g0MjA4MTA
>>161
「言語にこだわりのない連中」ですら異世界漫画や小説を書けるんだからそこまでこだわりを持っているならそのこだわりを活かした漫画なり小説なりを是非書いてほしい

そのうちまたここで異世界言語に関する話が出てくるだろうしそこで自作の宣伝よろしく
0
163. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 13:35:49 ID:Q4OTEzMTA
こういったものに対する反論として「異世界の言葉を翻訳しているていだから現実・現代の言葉を使っていいんだ!」というのがあるが、
じゃあ本当に「翻訳」と言える程度の言語へのこだわりを持って書いてるの?とは問いたい。

翻訳理論と逆方向の対策としてはリアリティラインを下げるというものがある。
例えば新九郎奔るや阿吽は室町や平安が舞台だけど、序盤にカタカナ語やメタ解説が出てくるので、そういう方向性かと読者もすぐ直感する。
またドラゴンボール等、若干でもギャグ要素が入った世界観だったりするとなおさらどうでもよくなる。

物語を伝えるうえで大事な「言葉」なんて一番大事なのに、絵でいえばデッサンがおかしいようなもんよ。
言葉にしてもデッサンにしても、一切無視して読者を引っ張れる熱量を持った作品もあるけどそういうのは例外。
0
164. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 13:37:55 ID:Q4OTEzMTA
「異世界の言葉を翻訳している形だから現実・現代の言葉を使っていいんだ!」という反論があるが、じゃあ本当に「翻訳」と言える程度の言語へのこだわりを持って書いてるの?とは問いたい。
0
187. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 13:59:53 ID:gwMTY2MDA
>>164
ちょっとしつこくない?
0
279. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 16:58:55 ID:Q4OTEzMTA
>>187
連投はミス。ごめんなさい。
0
338. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 22:46:11 ID:c1MTM4NTA
>>164
粘着質だなあ
なんて答えりゃ満足するの?
0
166. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 13:39:02 ID:gzMzE3NzA
理由さえあるなら全然気にならないね
「何で言葉が通じるの?」って聞かれた時、明確な回答があればいい
回答の内容は別に何でも構わない
「異世界人には何でも翻訳する技術がある」とか、
「言語を司る神がいて神が常に自動翻訳してる」とか、
「偶々異世界語が元の世界の言語とまったく同じだった」とかでも別にいいと思う
0
167. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 13:39:12 ID:Q4OTEzMTA
「異世界の言葉を翻訳している形だから現実・現代の言葉を使っていいんだ!」という反論があるが、じゃあ本当に「翻訳」と言える程度の言語へのこだわりを持って書いてるの?とは問いたい。

翻訳理論と逆方向の対策としてはリアリティラインを下げるというものがある。
例えば新九郎奔るや阿吽は室町や平安が舞台だけど、序盤にカタカナ語やメタ解説が出てくるので、そういう方向性かと読者もすぐ直感する。
またドラゴンボール等、若干でもギャグ要素が入った世界観だったりするとなおさらどうでもよくなる。

物語を伝えるうえで大事な「言葉」なんて一番大事なのに、絵でいえばデッサンがおかしいようなもんよ。
言葉にしてもデッサンにしても、一切無視して読者を引っ張れる熱量を持った作品もあるけどそういうのは例外。
0
173. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 13:44:20 ID:U4NjQ0NTA
>>167
それを何処まで許容するかが不毛な気持ちの問題でしか無いんだよ。
仏教用語はいいけど英語や慣用句はダメな理由なんて何となくでしかないんだから。
0
286. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 17:37:08 ID:Q4OTEzMTA
>>173
この主張はあいまいなラインの作品を作っている創作者に対してというより、「創作なのに気にするのがおかしいやつらなんだ」という風潮への主張。

必ずしも従う必要はないけど、基本的には考えておくべき要素であり守破離の守の部分には違いないと思うのだが。
初めての創作者とかに「そんな難しいこと考えなくてもまずは書いてみよう」とは言っていいと思うし、気にしないことですごいパワーの作品を生み出されることがあることは否定しないが、
天才、あるいは破・離にまで達した人以外は原則として気にするべきポイントだろう。

「どこまでのラインなのか結局人次第」と言われているが、そのラインはまさに作者が考え悩んで提示するのが基本ではないか。がちがちに言葉を選ぶか、突っ込むのもばかばかしい世界観にするのか、あるいは大多数の作品のようにその間のどこかに決めるのか。
作者からラインを渡され、読者はそのラインにチューニングを合わせるという作業をもって作品へ没入する。それを決める要素なのだから「どうせ答えのないものを気にするなんて野暮だね」と最初から気にしないでいいような免罪符を出すのはちょっと違う。
結果、渡されたラインと読者がチューニングできないこともあるがそれは「作品が合わなかった」という話。そこで粘着を始めたら確かに野暮。

というわけで長くなったけど、短絡的に「ファンタジーなのに気にしすぎ」「人次第」と切り捨てないでくれ、というだけの主張。連投は本当に申し訳ない。
0
351. 名無しのあにまんch 2022年04月11日 05:39:13 ID:EwNjQ2Mzk
>>286
無駄に長文で無駄に言葉増やしてるけど結局お前の好き好みの話でしかないじゃねえか…御大層な言葉使う前に簡略化しろよ、それこそそうやって無駄に色々説明しなきゃならないからこそ突っ込むのは野暮だし無意味って言われてんだし
0
354. 名無しのあにまんch 2022年04月11日 08:13:30 ID:EzNDk0Njg
>>286
人に文学の美学を押し付けるなら推敲くらいして文字を書け
0
168. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 13:39:56 ID:gyOTIzMTA
サム8思い出した
0
169. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 13:40:53 ID:Q4OTEzMTA
翻訳しているという反論があるが、じゃあ本当に「翻訳」と言える程度の言語へのこだわりを持って書いてるの?とは問いたい。

翻訳理論と逆方向の対策としてはリアリティラインを下げるというものがある。
例えば新九郎奔るや阿吽は室町や平安が舞台だけど、序盤にカタカナ語やメタ解説が出てくるので、そういう方向性かと読者もすぐ直感する。
またドラゴンボール等、若干でもギャグ要素が入った世界観だったりするとなおさらどうでもよくなる。

物語を伝えるうえで大事な「言葉」なんて非常に大事なのに、絵でいえばデッサンがおかしいようなもんよ。
言葉にしてもデッサンにしても、一切無視して読者を引っ張れる熱量を持った作品もあるけどそういうのは例外。
0
248. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 15:45:26 ID:YyOTUwOTA
>>169
上で何度も言われてるようにその例外とそうじゃないものを決めるのもアンタの胸三寸でしかない「個人の気持ち次第じゃね?」で決着ついちゃうのに延々同じ話蒸し返し続けるのってその大事な「言葉」をまるで人とやり取りできてない無意味なものにしてるってことじゃん
0
170. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 13:41:12 ID:Q4OTEzMTA
翻訳しているという反論があるが、じゃあ本当に「翻訳」と言える程度の言語へのこだわりを持って書いてるの?とは問いたい。
0
176. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 13:45:57 ID:I2NjM5MA=
日本人が感覚的に理解しやすい言語差異がある表現として英語をあててるって事。
謎のオリジナル言語を使ってる場合は、それくらいの言語差異、暗号的な難解さが現地の人にとってあるって表現。

まぁ、そもそもエンタメであるという事から故意に目を反らしてそういうツッコミ入れちゃう人はどこかおかしいだけかもしれんが。
0
178. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 13:47:11 ID:I4MTkwODA
言語なんて使えなくなるからなここを追求しだすと。
何となくこの言葉はありだけどこれは駄目としかどのレベルの作者でも言えないからな。
0
181. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 13:50:28 ID:UwMTc0NzA
ワンピースの世界はガンソードみたいな移民惑星と思ってる狂人なので地続きでもまぁええやろ…とも思ってる
こっから沖縄のラフテーみたいに別の言葉でミーニングしてくるのもまたヨシ
0
184. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 13:52:00 ID:A1MzM1OTA
むしろ独自言語でガチガチに固めた作品のほうがそういうのいちいち気になりそう。
0
185. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 13:53:30 ID:Q1MDA0MzA
いやあ、その世界になぜかもうあるモノはともかく
さすがに新しく名付けられるときは許容メーターが急激に上がって気になるぞ
「ラフテイル(笑い話)と名付けるぞ!」は
0
251. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 15:50:57 ID:YyOTUwOTA
>>185
だから作中でもともと英語のアルファベットも日本語の漢字も使われてるのに今更気にするのはそれこそこのシーンしか知らないやつだけだろ
0
189. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 14:04:53 ID:EzNDAzNDA
なろう系によくある変なダジャレをミスリードで使うのは頭悪いなとは思う
スキル鑑定でヨウサイと出た 洋裁? 裁縫スキルかよクソじゃん →実は要塞でした とか
洋裁(洋服裁縫)って和裁(和服裁縫)があって対になる単語なんだが和洋の認識あるんか?その世界みたいな
0
191. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 14:05:03 ID:kzMzg1NzA
メートル法は地球を基準に作った単位だから異世界だと使えないよ、ナーロッパも中世ヨーロッパ世界らしくヤードポンド法に回帰しよう
0
193. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 14:06:40 ID:QwOTQ0NjA
逆に、レイアースはうまいこと落とし込んだよね
セフィーロ独自の言語があるのになんで魔法騎士(マジックナイト)は英語なのかって伏線で
0
195. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 14:08:14 ID:gwMTY2MDA
この手の話は
・異世界転生などでの(作品内の)日本(で使われてる)語と異世界言語との齟齬
・作品世界の言語と読者の世界の言語の関連性
この2つがごっちゃになってると話が面倒くさくなるのかな
0
238. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 15:20:09 ID:c2Nzg5MTA
>>195
この設定を上手く料理出来れば怪作ができそうだな
0
196. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 14:08:33 ID:YxNTExNzA
ファンタジーではないが、細かい人は細かい
サイボーグ009

005 ジョロニモJr
「ネイティブアメリカン(インディアン)のアパッチ族の英雄と同じ名を持つ彼が、アフリカのモヒカン族に象徴されるヘアスタイルをしているのはおかしいのではないか」との指摘で平成版アニメでは髪型が変更された
0
210. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 14:19:53 ID:E2NTA0ODA
>>196
009は古くからホ゜リコレに配慮してきたからな
特に008はデザインや設定が頻繁に変わった
006だけはずっとコッテコテのマンガ的中国人のままだがw
0
200. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 14:13:50 ID:M0MjQ5OTA
異世界おじさん「四面楚歌」
ツッコミ「異世界に楚があるのか?」
中国人読者大爆笑。
0
201. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 14:14:44 ID:kxNzQyNTA
北欧ファンタジーや異世界転生限らず文化や風習も変なとこにも日本要素入ってるしなぁ 普通におにぎりやら箸とか話し方とかも
外国人からみたらなんでそこに日本が???って話はよく聞くし話の構成的にめんどくさいとかわかるけどガチ外国文化構成したのストーリーは見たいな
0
205. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 14:17:40 ID:c5ODc5MDA
クウガのグロンギ語は基本的に日本語の50音を置き換えただけだから分かりやすかった
古代種族がゲリザギバスゲゲル=セミファイナルゲームとか言ってるのも学習能力が高いって事で一応説明がつくし
0
206. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 14:18:06 ID:YxNTExNzA
異世界おじさん は設定でうまくやっているが
「大きな桃が、どんぶらこ~どんぶらこ~ と・・・」
は神の与えた能力でも、翻訳するのは無理だった模様
0
209. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 14:19:28 ID:E1Mzk2NTA
スコッチとかシャンパンとか書かれてると、わざわざ特定の種類にする必要がないなら、ウィスキーやスパークリングワインのほうがいいと思う
0
212. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 14:21:46 ID:MwNTE1NTA
ウソップがタバスコ星使ってるってことは
マキルヘニー社はワンピの世界にもタバスコ卸してるんだよな
0
213. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 14:22:40 ID:YxNTExNzA
余計なお世wi-fi!
0
214. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 14:23:29 ID:U3MzUyODA
もやっとする部というのが良い表現だわ。
ダメとは言わないよ。
上手に楽しませてほしいだけだよ。
0
355. 名無しのあにまんch 2022年04月11日 08:17:27 ID:EzNDk0Njg
>>214
お前の普通に作者が合わせられる訳ねぇだろ。
理屈では100パー負けるんだから黙るかもやもやしたまま一人で爆散するしかない。
0
216. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 14:26:13 ID:M0MjQ5OTA
「ドリフターズの日本人漂流者同士(時代と地域が大きく異なる)は実は候文風に会話している」裏設定は面白いよな。
「羽をばむしり候え」
0
220. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 14:30:40 ID:I3NTc1OTA
ワンピースだと初期にナミが英語の航海用語使ってるから今更じゃねぇかよ…
0
222. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 14:31:58 ID:kxMjY0MA=
異世界先の文字ではないんだけど勅書という言葉が作中使われてるのに勅命じゃなくて王命という単語使うのは凄い違和感あったな
王命だけ単体で使うなら良いんだけど勅書という言葉使っときながらなんで勅命は勅命じゃなくて王命なんやねんってなった
0
223. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 14:39:29 ID:M3MjQ4MA=
自分で人工語を作るまで行かなくても、実在のマイナー言語(日英漢語以外)を異世界言語ということにする作法もあるな。〈葬送のフリーレン〉の作品中の人名はドイツ語の単語だけど、異世界言語として了解するべきなんだろう。〈創世のタイガ〉ではネアンデルタール人の言語にラテン語、原ホモサピエンスの言語にスワヒリ語を使っている。言語学者でなくても、Google翻訳使えばいいだけ。
0
227. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 14:54:09 ID:cyNDU2MA=
図書館の大魔術師とかそもそも原作を翻訳してるっていう体でだしてて上手いこと考えるなーと
0
228. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 14:54:53 ID:k0OTExMTA
その辺を言い出すと公・侯・伯・子・男の爵位なんかも元は古代中国だしなぁ
かと言ってオリジナルの貴族称号とか作ってもわかりにくいだけだし
さりとてSAOアリシみたいに数字だけで階級付けるのも素っ気ない
0
229. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 14:59:34 ID:MwMDIxMjA
何回この話繰り返すんだろう
どうせいつも「細かいこと気にするやつが悪いいぃぃぃい」ってことになるのに
0
259. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 16:08:58 ID:YxNzA3NjA
>>229
実際その通りだからな
細かいこと考えてる奴が悪いで結論出てるのに未だに騒いでる奴がいるのが悪い
0
273. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 16:40:00 ID:A2MzY3MzA
>>229
細かい事気にするくせに本当に細かく設定されたら今度は細かすぎて分からない、になるぞ
0
233. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 15:02:49 ID:k3NTAwMTA
どんな言葉だろうと、作品として違和感なく読める内容になってるならそれでいいよ
観客としては、没入感を削がれるのが一番困るわけで
0
234. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 15:08:32 ID:Y0ODEyMDA
書く人・読む人全員のラインが違うから分析はともかく議論は不毛
自分とピッタリ合った解像度の作品があると忘れられない作品になる
0
239. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 15:24:18 ID:gyNzM4MTA
違和感あるときもあるけどそれはそれとして仕方ないとも思うわ
どの辺りまでは許容するってラインは多分人によって違うだろうな
0
240. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 15:26:13 ID:YxNDc4NTA
単語は気にしないけど幼女戦記でハンニバルとかホラティウスって人名が出てきたのは気になった。実は途中で分岐した並行世界って可能性もあるけど。
0
318. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 20:47:23 ID:E5MjAzMjA
>>240
幼女戦記は、それよりも
ライヒ語(ドイツ語)を話してるはずなのに
「新人どもに野戦を経験させてやってくれ」
「はっ(・・・夜戦、か・・・なるほど)」
というところの方がこの話題的には引っかかりポイントだと思う
0
241. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 15:29:11 ID:k3ODUxODA
そういやなろうで日本語が通じたのが伏線だったって作品があったね
0
260. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 16:11:19 ID:Q3MjE1NTA
>>241
「なんてことだここは地球だったのか…」ネタは古今東西あるんだよなぁ
元ネタは神話! 言語は翻訳! でええんのよ
0
242. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 15:29:20 ID:U5NzI0ODA
文章だけならともかく
声が付くとなると独自言語作るのは死ぬほど面倒臭いし、今度はイントネーションが統一されてないとかで却って世界観のクオリティが下がるんじゃねえかな
0
245. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 15:37:28 ID:U5NzI0NjA
その時使ってるスラング使われるのが一番アレやな
0
247. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 15:44:48 ID:IwNTQwMDA
ワンピースは元々現代の地球だった?とかありそう
0
252. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 15:52:54 ID:M3NTA3MA=
言語について気になる時はその作品自体が合わなかっただけよ
作中の言語の扱いが、じゃなくストーリーやらキャラクターやらが合わなかったせいで言語なんてものすら気になってきているだけ
同じ袈裟でも坊主が着てると憎いんじゃ
0
253. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 15:57:18 ID:kyOTQwMjA
日本語が使われてるのはモヤっとしないのにか?
今、大河ドラマで同じような文句垂れてる奴けっこう見かけるよなあ。しゃべりがござる言葉じゃないって
時代劇とか普段の大河ドラマで見てる日本語が現代語じゃないと勘違いしてるんだよなあの連中
0
255. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 15:59:43 ID:U2ODE0MTA
まあ細かい事考えてもアレだから、日本語に翻訳されてると解釈するのが良いな。
独自用語はなるべく、現実世界に存在しないものだけにしてほしい。
0
256. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 16:03:53 ID:Q0MzgwMjA
結局気になって指摘しる人も、自分が語源知らなくてスルーしてるものに関しては何も言わないんだからそういうものでしょう。
0
261. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 16:16:17 ID:k4MjkwNjA
指摘は語彙力があって良いね面白いねと思うけど、萎えるまで言われると反発したくなっちゃうわね
0
264. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 16:22:22 ID:YzMjU0MzA
サム8でカツ丼とうどんが出た時は日本食とかある世界なのね…と思った
まぁハンタでも寿司とか味噌スープとか出てるけど
0
269. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 16:30:18 ID:IwMzcyMzA
まあ細かい事は気にせず素直に作品を楽しむのが正解なんだろうが
できれば異世界には無いはずの文化を強く連想させる単語は避けてもらえると
無駄に没頭感を削られなくて嬉しい
0
325. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 21:19:56 ID:YwODI0ODA
>>269
まあこれだよね
その知識や基準が人によって違うから違和感が出るところも違うというだけの話なので、おそらく万人が納得する基準はない
0
270. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 16:32:36 ID:I5MzIwNjA
野暮の一言に尽きる
面白ければこまかい事はいいんだよ
0
271. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 16:36:26 ID:AwODk2NDA
辺境の老騎士で特定の言葉にその世界の言葉だろうルビが入るのは良いと思った。
大障壁(ジャン・デッサ・ロー)とか人民の騎士(ガルデガーシ・グエラ)とか。
中でもジャン・デッサ・ローは初めて大障壁を見た人間がその巨大さに驚く事から驚いた時の慣用句として使われてるってもなかなかいいと思う。
0
280. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 17:07:35 ID:gzODMyODA
まあ細かいことに文句を言ってる人を満足させる作品を作っても褒められんけどな
その手の作品が欲しいなら仲間を作って見つけたら褒めるを繰り返せば案外増えるぞ
0
281. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 17:20:22 ID:c1NTU0MzA
アルトネリコだと設定資料集かなんかで
「当然ゲーム世界で実際に使われてるのは日本語や英語といったこの地球上の言語ではありません。
プレイヤーが理解できるようにするためゲーム内世界言語をこちらの言語に翻訳しています」
って書いてたよ
0
284. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 17:33:32 ID:M0MjQ5OTA
ダンジョン飯「サムライやニンジャがいるバージョンの中世ヨーロッパ風ファンタジー風世界は、もちろん和食もあるよね」

こういう開き直り方は好きだわ。
0
288. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 17:38:37 ID:k5MjM4MjA
そのモヤッとするの行き着く先は既存の慣用句が使えない作品って言う苦行だからな
こだわり過ぎて言語解説過多の駄作になった小説とかいくつか知ってるわ
0
289. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 17:39:06 ID:k3MjQ4MA=
ここまででさんざん語られてるけど、じゃあそもそも日本語の読み物として手元にあること自体をすべてのファンタジーに対して批判すべき。
完全にオリジナル言語でオリジナルの文化でファンタジーを作り、それを日本人に共感できるように創作された物のみが評価されるべきと言っているに等しい。
こういった"重箱の隅"をよく見るけど、あくまで読み手は日本人をターゲットにしているんだと理解すべし。そこから一歩踏み出て、「英語はおかしくね?」と思ったら、さらに一歩踏み出て「既存の言語を使うのが創作のコスパが良くて多用される手法なんだ」と理解すべし。
なぜそうなってるのか、なぜそうせざるを得ないのか、よくよく考えれば、この手の質問は出ないはずなのだ。
無論、疑問に思うことや、既存の言語を違和感なく流用する努力を求めることは、ともに重要であるけれども。
0
334. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 22:15:48 ID:UyMjI5MzA
>>289
そもそもこのスレ、違和感を覚える「既存の言語の流用」が気になると言ってるのであってオリジナル言語使えと批判してるとかじゃないのよ
異世界が前提だと絶対ありえない固有名詞でもいいんだけど、そのせいで意識が現実に戻されると読者をのめり込ませるファンタジー作品としては問題があるでしょ。ただそれだけの話しなの
0
293. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 17:59:42 ID:A5MTk4NDA
荒野の7人の吹き替えでインディアンの亡骸を埋葬しようとしてここは白人しか入れないという場面で
亡骸の事を仏さんと言っててキリスト教を知らねば人であらずな時代なのにってな萎えたから南無三で萎えるのはわかるわ
0
295. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 18:01:25 ID:cyNzM5MjA
封神演義でエステって横文字が出てきた時に合わん…となって閉じたことある。
でもついったとか見ると横文字が普通に出てくるの伏線らしくてんん?となってる。
0
309. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 19:09:33 ID:czNzk1MzA
>>295
初っ端から太公望が元始天尊に
あなたが行ったらすぐに終わるのでは?
に対して
それ言ったらこのマンガが終わってしまうじゃろがい
みたいなやりとりしてるし
0
310. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 19:30:13 ID:A1OTMwNDA
>>295
最後まで読んだら一部の登場人物(エステって言ってる人含む)が横文字使ったり横文字の用語が存在してもそこまでおかしくない設定ってのがわかると思う
それはそれとしてメタな表現多い作品ではあるので意図した伏線かは微妙
0
347. 名無しのあにまんch 2022年04月11日 01:58:24 ID:Q2Nzk4MTY
>>295
ギャグだとメタネタそこそこある作風だからそこは仕方ない
あとフジリュー封神は古代中国ファンタジーをベースにしたSFみたいなもんだから時代に見合わないものは割とガンガン出るよ
とある宝貝は水分子を電気分解したり斥力発生させたり核融合起こしたりする代物だし
0
298. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 18:08:34 ID:I2NjE0MjA
パルスのファルシのルシがコクーンでパージって普通にやってりゃそんな意味わからんもんでもないんやけどな
意味も地上の神の眷属が天界で追放されたってだけの意味やし
0
322. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 21:04:24 ID:YwODI0ODA
>>298
よく例に挙げられるけど、ストーリー進めた上でさえ読んでて意味わからん文章ではないだろうにね
0
339. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 22:47:59 ID:k5MjM4MjA
>>298
実際にやってみなきゃ理解できないって辺りが敷居を高くしてツッコミ要素になってるんじゃないかと思ってる
理解するのに1クッション2クッション必要ってのは特にラノベや少年誌にとっては扱いが難しい所なんだよね

全くそう言う要素が無いのも寂しいけど過度に用いると癖が気になってくるってのをサム八から俺は学んだ
0
299. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 18:10:27 ID:g1MzMwOTA
言語じゃないけどオリジナル神格出したら叩かれた作品が最近ありましたね
0
300. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 18:11:24 ID:A1OTMwNDA
会話は読者やプレイヤー向けに翻訳されてると考えればいいんだし異世界転移も謎翻訳と考えれば気にはならんかな
文字まで現実と同じの使うなら実は未来の世界でしたとか転移してきた人が広めましたとか理由が欲しい
0
319. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 20:58:51 ID:E5MjAzMjA
>>300
完全に同意

言葉が通じるのも、慣用句やことわざ、別言語由来の単語が出てくるのもファイアーボールはじめ外国語そのものが使われるのも
異世界語が翻訳されてるものを読んでるから、でいいんだが

「文字」がアルファベットそのままというのはさすがに気になるんでひとひねりしてほしいわ
0
358. 名無しのあにまんch 2022年04月11日 13:58:47 ID:UzMjYxNjM
>>300
別にそーゆーのは書かれている文字も翻訳されてるって考えりゃいいだけの話では?
会話や言葉だけが翻訳されていると考える必要は無いんだから
0
302. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 18:29:01 ID:kyMjI3NjA
「杞憂」がダメってこいつ面倒くさ!って思ったけど、
俺だって、同じく人物由来の「弘法も筆の誤りだな!」とかファンタジー世界で言われたら俺は気になっちゃう。
やはり程度問題か
0
308. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 19:08:51 ID:I5MzIwNjA
>>302
他に表現の仕方があればいいけど、代わりになる言葉が少ないと、そんなこと言われても…となるよね
「杞憂」もその一つと思う
「それが杞憂である事を願った」
「それが考え過ぎである事を願った」
どちらが文章として良いかというと、当然前者だと思うわけよ
0
305. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 18:44:19 ID:M1NjEzMzA
まあ、一応考証しっかりしてる方って評判の作品でも酸素は酸の素じゃなくても酸素だしなあ
作品の根幹に関わらなきゃ気にするだけ無駄
0
312. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 19:34:43 ID:gzMjQzNzA
銃夢の作中用語を借りるなら「語彙近似値の第一候補」を採用してるだけ
一番近い言葉にして読者に伝えてるだけだよ
0
314. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 20:05:09 ID:Y0ODIwMTA
そこを徹底的に追及して独自言語だけで作品を作ったとしようか
それで面白くなるのか?
0
315. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 20:09:41 ID:g5NTE1NTA
クウガはCG技術が未発達だったからマジで世界観怖かったな…。
敵もエイリアン地味てるならブルースワットとかそっち系、
見た目諸々グロンギとかよく子供向けでOK出たわ
0
316. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 20:23:07 ID:g1MzMwOTA
ゼノブレイドクロスで異星人間のしりとりが成立しない、って話面白かったな
0
317. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 20:23:31 ID:k5MjM4MjA
全く違う話になるけど
火蓋が切って落とされたって誤用はモヤッとくる
まぁ脳内で切られたか落とされたに変換するようにはしてるけど
0
327. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 21:31:56 ID:IzNTA0MzA
デモンズソウルの「アンバサ」(現実のアーメン等に相当)みたいに効果的に使えば印象的なフレーズとして心に残るよね

また、デモンズソウルでは武器のルツェルンハンマー(スイスのルツェルン由来)がミルドハンマー(ミルドは作中世界の地名)になっている。でも、精神的続編のダークソウルではルッツエルンになっていた。
0
331. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 21:40:11 ID:M3MjQ4MA=
〈進撃の巨人〉は異世界文字の文章が登場するけど、実はカタカナ日本語を引っ繰り返しただけ。それでもパッと見は異世界文字だし、少し手間をかけて解読する楽しみもある。これは広く使われていい工夫だと思った。
0
332. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 22:01:20 ID:U1ODQyMjA
英語が気になるなら異世界なのにモロ日本語の言い回しっても気にすればいいのに
浅はかなイチャモンじゃん
0
336. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 22:20:35 ID:M1Njk5ODA
ぶっちゃけこういう表現法にツッコミ入れるのって一種の中二病みたいなもんだよな
0
337. 名無しのあにまんch 2022年04月10日 22:39:26 ID:k5MjM4MjA
>>336
いわゆる高二病ってやつだな
0
342. 名無しのあにまんch 2022年04月11日 00:05:35 ID:c5OTU1Nzk
>>336
やめんか
精神が中学生から成長しとらんだけなんじゃ
0
341. 名無しのあにまんch 2022年04月11日 00:05:08 ID:U2ODY5NzM
サムライ8でも読めばいんでね
0
346. 名無しのあにまんch 2022年04月11日 01:47:11 ID:E1ODQ0MTg
デッケンの船の名なんか「フライング・ダッチマン(オランダ人)」だぞ……

英語どころか、あの世界オランダがあるらしいw
0
349. 名無しのあにまんch 2022年04月11日 03:21:24 ID:MxNzEzNzc
ファルシに使命を課せられた手先みたいなものがルシ、
パージに至っては造語ではなく英語
実際プレイすると特に分かりづらいわけではないのだが
未プレイで英語もよく分からん人にはずっと擦られ続けそうだな
0
350. 名無しのあにまんch 2022年04月11日 05:34:44 ID:EwNjQ2Mzk
>>349
実際プレイしてもわかりにくいし説明挟む必要がある時点で造語で色々押し切るのに無理があるってことなんじゃねえかな…
0
364. 名無しのあにまんch 2022年04月12日 18:59:55 ID:Q0NjQ4ODQ
>>350
「ファルシのルシでパージでコクーン」のうち、
パージは「(宗教的な意味での)罰」で、
コクーンは「(繭のような形状の)都市」ってのは
FF13もリアルでも同じ意味なんだ
実際、埼玉にコクーンシティがあるだろう。
これで擦ってるのって「ワタシ英語ワカリマセーン」ってのと変わらんわw
0
353. 名無しのあにまんch 2022年04月11日 07:23:36 ID:Q1ODYyNDA
うるせぇ、俺の世界ではそう言うんだよ
0
359. 名無しのあにまんch 2022年04月11日 21:29:30 ID:Q0OTU4MzA
異世界の言語なんてアルベド語やメルニクス語くらいでいいんだ
0
362. 名無しのあにまんch 2022年04月12日 07:36:27 ID:YxNDA0MTY
異世界が舞台のラノベ見てたら、「やばたにえんです」とか言ってたぞw
まあこれはメタギャグの一種だと思うけど。
笑ったし。
0
363. 名無しのあにまんch 2022年04月12日 09:08:24 ID:kyMTYyMjQ
現実世界以外の舞台で作品書く時はいちいち単語の語源を調べてから書かないといけないのか……
0
365. 名無しのあにまんch 2022年04月22日 17:52:22 ID:Q3NjQ2MTA
そもそも「異世界」の対義語として「地球」ってどうなのよ
0

このサイトはすべての記事にCPネタや二次創作ネタが含まれているので苦手な方はブラウザバックをお願いします
コメント欄での「○○(CP)ネタ嫌い」などのコメントは荒れる元になるので絶対にやめてください
また荒らし、作者叩き、誹謗中傷、強い言葉を使ったキャラ叩き、コピペ、他サイトの名指し、差別、レッテル貼り、売上叩き、他作品の比較dis、ネタバレ、URL張り、ジャンプ掲載順位煽り、記事内容と関係ないdisコメントは削除します
海外の反応記事にある日付と時間は時差の関係でアメリカ時間から13時間前の時間を表示しています
また同じ単語の繰り返すコメントは自動的にスパム判定されコメント規制されてしまうので注意してください(ライナーやボーボボ関係のコメントが特に多いです)
荒らし報告(対象URLか記事タイトルを教えてください)や巻き添え規制(プラグインの誤判定)を受けた方はメールフォームから連絡をください 場所はスマホ版コメント下にあります