【海外の反応】外国人「日本のアニメに出てくる外来語って変な言葉が多いよね」

  • 370
1: 名無しのあにまんch 2020/07/19(日) 10:39:37
アニメで出てくる奇妙なgairaigo?
ピンチがどうして日本の辞書に入って使われるようになったんだろう
3: 名無しのあにまんch 2020/07/19(日) 10:46:28
そんなに良く出てくるわけではないけどBaby shitterって言葉が出てくるとbaby sitterに聞こえるから気が狂いになりそうだ
あと”kakka”(閣下)はロマンス諸語がネイティブの人たちからするとかなり変に聞こえるはずだ
8: 名無しのあにまんch 2020/07/19(日) 10:52:57
>>3
>”kakka”
聞いたことないけどどういう意味だ??
105: 名無しのあにまんch 2020/07/19(日) 15:41:51
>>8
英語でいう”Excellency”とほぼ同じ意味だね
96: 名無しのあにまんch 2020/07/19(日) 14:12:53
>>8
“閣下”はロマンス諸語ではクソって意味だね
9: 名無しのあにまんch 2020/07/19(日) 10:53:02
なんでスピードって日本語でも同じ意味の言葉があるのに英語をわざわざ使うんだろうね

>>3
>kakka
pizza lander(イタリア人)としては最初に聞いたとき笑ったよ
11: 名無しのあにまんch 2020/07/19(日) 10:54:05
>>9
スピードは日本語でなんて言うんだ?
23: 名無しのあにまんch 2020/07/19(日) 11:05:30
>>11
Sokudo
Sokuryoku
Sumiyaka
Chisoku
Haya-sa

悲しいことにグローバル化においては俺たちの栄光の日本ですら英語に屈してしまうんだな、、、
22: 名無しのあにまんch 2020/07/19(日) 11:05:14
29: 名無しのあにまんch 2020/07/19(日) 11:10:31
キスって言葉を日本語では聞いたことない気がするな
34: 名無しのあにまんch 2020/07/19(日) 11:13:37
>>29
キルビルでヤクザの女が”chuu”って言葉を使ってるのは聞いたことがあるな
113: 名無しのあにまんch 2020/07/19(日) 15:58:27
>>34
それは単なるオノマトペじゃないのか?
37: 名無しのあにまんch 2020/07/19(日) 11:14:56
>>29
“chu” and “kuchizuke”はよく聞くと思うぞ
39: 名無しのあにまんch 2020/07/19(日) 11:16:41
>>29
“chuu” はアニメで良く聞くぞ
154: 名無しのあにまんch 2020/07/19(日) 20:21:16
>>9
90年代から2000年前半くらいまで英単語を使うのがかっこいいみたいに思われてた時があったからね
今ではかっこいいなんて思われてないだろうけど残ってるだけだと思う
13: 名無しのあにまんch 2020/07/19(日) 10:55:05
パンはポルトガル語だ!
15: 名無しのあにまんch 2020/07/19(日) 10:57:19
>>13
126: 名無しのあにまんch 2020/07/19(日) 16:15:06
>>15
たまたま同じ発音のパンってなったのか?ポルトガル由来なのかいつも戸惑う
131: 名無しのあにまんch 2020/07/19(日) 16:20:18
>>126
ポルトガル由来だね
昔はポルトガルと貿易してたからね
シャボン玉は”sabão-dama”
83: 名無しのあにまんch 2020/07/19(日) 13:04:03
>>3
>baby shitter
>kakka
pffff
4: 名無しのあにまんch 2020/07/19(日) 10:49:24
テンション!
10: 名無しのあにまんch 2020/07/19(日) 10:54:01
ピンチは日本語っぽく聞こえるけどね
英語が使われるのは
映画で使われてたからか
日本語のように聞こえるからか
日本語のジョークのように聞こえるからかex Trauma=tora uma
100: 名無しのあにまんch 2020/07/19(日) 14:55:08
ワイシャツ!
102: 名無しのあにまんch 2020/07/19(日) 15:26:02
英語圏以外で明らかに一番英単語を使ってるよね
16: 名無しのあにまんch 2020/07/19(日) 10:58:05
英語と意味はほとんど同じじゃないのか?
そんなに外来語が使われるのがおかしいか?
20: 名無しのあにまんch 2020/07/19(日) 11:04:38
>>16
英語では普通の人が使わないようなフレーズが日本で使われてるからおかしんだよな
26: 名無しのあにまんch 2020/07/19(日) 11:07:14
野球からきてるんじゃないのか
128: 名無しのあにまんch 2020/07/19(日) 16:17:46
ドンマイは可愛いよな
135: 名無しのあにまんch 2020/07/19(日) 16:25:48
少し話はそれるかもしれないけどパンツは最高の言葉だ
2: 名無しのあにまんch 2020/07/19(日) 10:40:25
Arubaito(アルバイト)
27: 名無しのあにまんch 2020/07/19(日) 11:07:34
>>2
ドイツ語も結構あるよね
48: 名無しのあにまんch 2020/07/19(日) 11:49:38
>>27
日本は近代化の際にドイツを参考したからね
医療用語にもドイツ語が多い
59: 名無しのあにまんch 2020/07/19(日) 12:11:07
>>48
レントゲン
シャーレ

とりあえず思いつくのはこれだな
70: 名無しのあにまんch 2020/07/19(日) 12:27:04
>>48
カルテもそうだね
7: 名無しのあにまんch 2020/07/19(日) 10:52:20
マンション!
121: 名無しのあにまんch 2020/07/19(日) 16:10:41
>>7
マンションとか言って実際にはアパートなんだよな
130: 名無しのあにまんch 2020/07/19(日) 16:18:45
>>123
日本語で言うマンションはイギリス英語の”mansion block”からでそれを省略した形で、ただマンションにしか使わなくなっただけだからそこまでおかしくはない
17: 名無しのあにまんch 2020/07/19(日) 11:01:45
tempura
19: 名無しのあにまんch 2020/07/19(日) 11:03:42
英語は疫病だ
21: 名無しのあにまんch 2020/07/19(日) 11:04:58
>>19
それを英語のサイトで英語を使って表現するという皮肉
65: 名無しのあにまんch 2020/07/19(日) 12:17:52
>>28
日本には同音異義語が多いから曖昧さを回避するためだろうな
日本人は曖昧なのが大好きで歴史的にも伝統的にも問題はなかったし多くの意味合いを持つことは美徳で洗練されてるように思われてたけど、西洋と関わるようになってから言語に対して新しい価値観を発見して直接的な言い方を使いだしたんだろう
日本人どうしては問題なかった曖昧さも西洋人相手に使うと上品というよりは詐欺的に思われてしまうこともあるからね
31: 名無しのあにまんch 2020/07/19(日) 11:10:55
RASUTO SPAAATO
33: 名無しのあにまんch 2020/07/19(日) 11:12:34
フリーター
Freeter
43: 名無しのあにまんch 2020/07/19(日) 11:31:55
>>33
それは日本語とドイツ語が混ざってるね
38: 名無しのあにまんch 2020/07/19(日) 11:16:14
NUDISTO
BEEEECHI
40: 名無しのあにまんch 2020/07/19(日) 11:22:01
日本語のビッチも英語とは意味が違うよね
44: 名無しのあにまんch 2020/07/19(日) 11:32:42
>>40
ただの推測だけど映画とかで使われてビッチをそのシーンで意味を理解したんだろうな
51: 名無しのあにまんch 2020/07/19(日) 11:54:40
マイペース
マイホームは子供みたいで可愛らしい
55: 名無しのあにまんch 2020/07/19(日) 12:05:43
Mishufairingu Shisutemu
57: 名無しのあにまんch 2020/07/19(日) 12:09:07
TOMEITO
64: 名無しのあにまんch 2020/07/19(日) 12:17:19
>>62
日本の外来語を英語に翻訳するときに外来語をそのまま使ってもうわけわからんLOL
66: 名無しのあにまんch 2020/07/19(日) 12:18:02
toppu
106: 名無しのあにまんch 2020/07/19(日) 15:42:03
スパルタ
コンクール
バイキング
イメージトレーニング
148: 名無しのあにまんch 2020/07/19(日) 17:47:47
>>106
ディス!
イズ!
スパルタ~!
120: 名無しのあにまんch 2020/07/19(日) 16:09:44
GITAH(ギター)
137: 名無しのあにまんch 2020/07/19(日) 16:29:29
kamon!(Come on)
138: 名無しのあにまんch 2020/07/19(日) 16:33:02
Rabu(love)
140: 名無しのあにまんch 2020/07/19(日) 16:40:08
Letsura go!
Saabisu Saabisu!
Meido
Erufu
149: 名無しのあにまんch 2020/07/19(日) 17:56:04
Sekuhara!
124: 名無しのあにまんch 2020/07/19(日) 16:13:21
西洋諸国が日本に行くまで日本語には今外来語として使ってる言葉を表す言葉がなかったんだろう
逆に西洋にはない言葉がたくさんあるけど

元スレ : Weirdest gairaigo that pop up a lot in anime?I want to know how pinchi entered the Japanese lexicon and became so popular, it’s so weirdly specific.

アニメ記事の種類 > 海外の反応アニメ海外の反応

「アニメ」カテゴリの最新記事

「海外の反応」カテゴリの最新記事

コメント一覧

2. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 21:33:26 ID:U2MjE0MDc
サラリーマンも和製英語で意味通じないだろうけど、クレヨンしんちゃんとかってどう訳されてるんだろうか
0
3. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 21:34:01 ID:QyNTA4MjY
日本語で言い表せるからって英語を使わないとリズム感が無くなってダサくなるからね
ゴムゴムのジェットピストルとか日本語だけしか使わないとゴムゴムの噴出拳銃だし
0
13. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 21:38:33 ID:k5ODEzMzE
>>3
護謨護謨の銃!!
0
93. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 22:13:59 ID:c0NTQ4OTc
>>3 和製英語はまだ分かるけど最近の世の中は普通に英語使われるからまじ意味分からん。なら最初から日本語教えなきゃいいのに。
0
259. 名無しのあにまんch 2020年07月24日 00:45:29 ID:A0MjQ5Ng=
>>93
そうなったらもはや日本ではない
0
126. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 22:28:16 ID:U3NzQ0Njk
>>3
ギア2のジェットは明らかにジェット機(ジェットエンジン)の意味が込められてるから
そういう直訳じゃ情報量も欠落してるしな
0
314. 名無しのあにまんch 2020年07月24日 07:01:30 ID:I3NjQyODg
>>126
「第弐機巧、噴流!」……うーん、なんかチャイナっぽいな
0
354. 名無しのあにまんch 2020年07月24日 16:27:36 ID:IzMzcyNDA
>>314
カッコいいとは一応思うが、ロボット物やSFもの、古風なからくりならともかく、普通の肉弾戦には似合わないな。
0
210. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 23:30:33 ID:AzNTc1MzY
>>3
漢字にカタカナのルビって偉大な文化だわ
0
220. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 23:43:16 ID:AwNDIwODU
>>3
考えてみると速さ出せよっていうよりスピード出せよって言った方がしっくりくるな

実態のない単語はカタカタの方がかえって掴みやすい気がする。漢字になると定義され過ぎて分かりにくくなるのかね。雨っていうよりレインっていう方が存在として降ってる気がするし、仏像だと仏像っていう方がしっくりくるけど偶像崇拝禁止の世界観だとアシューラとかいう方が分かりみ深い気もする
0
279. 名無しのあにまんch 2020年07月24日 01:14:44 ID:Y0ODQ4MjA
>>220
そこは「速度出せよ」じゃね
速度計という言い方はするけど
速さ計とは言わんだろ?
0
299. 名無しのあにまんch 2020年07月24日 02:46:10 ID:U5MDc5ODA
>>279
車やとそれでもスッと意味通るな
でもマラソンとかだと難しくなるから、内包する意味の幅的にふとした時に言う側が選択しやすいし聞き手のイメージの自由度も高くなるのかね。あとコミカルさの違いとか、最後が破裂音や打ち止め感のある場合、英語っぽい単語は文中での快適さは高い気がする。最初からギャルの造語みたいなニュアンスがあるというか。どの単語をどっちでいうかっていう選択のセンスもあるだろうけど

ヤブから棒→ヤブからスティックみたいな感じで
0
262. 名無しのあにまんch 2020年07月24日 00:47:58 ID:k5MTA5OTY
>>3
これだけの話なんだけど、この日本人なら誰にでも分かる感覚が外国人には伝わりにくいんだろう。

言語にもそれぞれ意味以外のイメージを持っているし
文字にもイメージを持っている、外国人に伝わりにくいのはこれのせいか
ひらがなはやわらかく、漢字は堅苦しく、カタカナはスマートに感じる

その上で、長音はスピード感を自然と感じさせるし、
促音は窮屈さと同時に軽快さや端的な印象を与える、
ドイツ語単語と軍人の組合せがカッコ良く見えるのはこれ

まぁ、ドイツ人から見ると日本のドイツ名キャラは山田太郎左衛門みたいなニュアンスになるらしいけど
0
303. 名無しのあにまんch 2020年07月24日 03:05:04 ID:U5MDc5ODA
>>262
促音が動詞に寄ってるから、単語で遊ぶ文に英語のニュアンスが引用されるんかな

単語で促音ってあんまり思い浮かばんわ
何でなんやろうな
0
305. 名無しのあにまんch 2020年07月24日 04:07:40 ID:MyNzI2MzI
>>262
いや、そもそも日本人の使う外国語が全て日本語特有のリズムで発音されてるから外人にはどうしても別の言語に感じるってのが大きいんだ
英語とかは単語のアクセントに間を長く取って他は早口だったりほぼ省略するんだが日本語はどの部分でも均等なリズムを取るからね 一時期有名になったお・も・て・な・しとかがまさにその典型的な例
長音促音にわざわざ大事にリズムとってる和製英語はそれだけで外人にとっては奇妙なんだよ
0
355. 名無しのあにまんch 2020年07月24日 16:47:25 ID:k0NDY0NjQ
>>305
別に外人のために外来語使ってるわけじゃないんだから関係なくね?
日本人同士の意思疎通のために使ってるだけなのに部外者の外人が文句ぬかしてるのがおかしいんだよ
0
318. 名無しのあにまんch 2020年07月24日 07:26:33 ID:U2ODgxNDA
>>3
ちょっとかっこいい
0
346. 名無しのあにまんch 2020年07月24日 13:08:05 ID:EyMzA4NDA
>>3
(状況にもよるとはいえ)日本語だろうが和製英語だろうが語呂の良い方を優先して使うよね
得に技名とか
0
4. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 21:34:31 ID:EwMjAwNzg
こいつら日本人よりも日本語に詳しくね?
0
8. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 21:36:34 ID:Q4MDEyOA=
>>4
由来に関して詳しいと思う
好きなものこそ上手なれって奴かな
0
49. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 21:52:18 ID:Y5NzM3MTA
>>8
好きなことに関して学ぶのは全然苦にならないからな
OB含めて12球団の選手の出身校まで把握してるプロ野球ファンとか普通にいるし
冷静に考えたら高校レベルの地理歴史の暗記量なんか遥かに上回ってるはずなんだけどw
0
221. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 23:45:30 ID:IxMjMyOTQ
>>49
数式や歴史の年号は覚えられないのにキャラクターの誕生日身長体重攻撃力の数値は覚えられたな…
0
29. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 21:42:58 ID:A5Njc0MDg
>>4
母語話者は母語の文法等を学べないと昔学校の先生に言われたのを思い出した。多分すでに日本語として受け入れてしまっているからあまり細かいことに意識が向かないんだろうね。
0
38. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 21:46:17 ID:gxMTA0Mjg
>>4
日本人ワイ、日本語が難しくて腹が立つ
0
361. 名無しのあにまんch 2020年07月25日 00:47:42 ID:I5NDM1MjU
>>38
日本語の発音の識別とか文法も話すだけなら幼稚園児でも無意識にできてるもんな
英語も小難しい文法だの単語話し方発音から始めて中高6年学んでるはずなのに
0
42. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 21:48:58 ID:c2ODQ5NzY
>>4
65ニキ理解力高すぎて惚れた
0
264. 名無しのあにまんch 2020年07月24日 00:50:55 ID:k5MTA5OTY
>>4
たぶん普通に漫画見るのにも辞書引きながらになるし
しかもよくわからないスラング的表現が多いから詳しくなるしかないんじゃないかな?
0
321. 名無しのあにまんch 2020年07月24日 07:52:46 ID:Q4ODY0ODQ
>>4
ワイも好きな映画のフレーズとか調べてしまうから気持ちはわかる
0
5. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 21:35:32 ID:I0ODA4NTI
こいつらめっちゃ日本に詳しいな、なんとも言えない妙な申し訳なさを感じるくらいだ
0
74. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 22:02:28 ID:MzMDUzMTg
>>5
留学したら日本について勉強するようになるよく聞くけどようやく理解した
確かに外国人の方が詳しかったら恥ずかしくなるわ
0
79. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 22:05:10 ID:c0MTk3NjM
>>5
オタクってのはそういう生き物なんだ
日本にも洋画のスラングにめっちゃ詳しくて
早口で説明してくるやついるだろ
0
154. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 22:47:13 ID:g1NzQ2Njk
>>5
mansion blockから来てるなんて初めて知ったわ
0
182. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 23:06:41 ID:kzNDk5MjQ
>>5
俺らがやたら三国志に詳しいのにビビる中国人の気持ちわかるわ~
0
350. 名無しのあにまんch 2020年07月24日 14:25:51 ID:Q0MDEwMTI
>>182
以前、日本語のできる中国人と中国の映画の話をしたとき、映画の王族内の関係は
李世民が唐を建国した時の史実をペースにしていて、とか話したら、
えっそれ何、知らなかった、と反応されたことがある
実はその史実、諸星大二郎の西遊妖猿伝で知った知識で… なんというか、すまない
0
6. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 21:35:39 ID:I4MTUxMDU
和製英語だから……授業で習うときになんでこんな意味になったんだとか、えっこれ発音ちがう、ってなるからわりと混乱する
それはそうとSPEEDの意味クソ多いな!
0
281. 名無しのあにまんch 2020年07月24日 01:16:11 ID:I2MTI2NTI
>>6
日本語は異口同音多いからな
例えば「し」でも
歯 tooth
死 Death
師 Master
士 Samurai
氏 Mr
子 child
0
285. 名無しのあにまんch 2020年07月24日 01:17:35 ID:I2MTI2NTI
>>281
と軽く書いても大量にある
これ使い分けろとか意味わからんぞ...
0
301. 名無しのあにまんch 2020年07月24日 02:55:55 ID:UyNTMwODA
>>6
日本人って微妙な違いごとに言葉を細かく決めすぎなんだと思うわ
だから外来語の方がその意味に近いとかイメージに合うとかでどんどん言葉が増えていく

日本人なら感覚で分かるんだろうけど、英語が分からないと皮肉も上手く伝わらなかったりするみたいにその国で暮らさないと伝わらない類いの物だろうね
0
7. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 21:36:25 ID:QyNTA4MjY
>>1
漫画的表現から日本の行く末を思うその姿に拙者、お前の中に勇を見た
0
9. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 21:36:55 ID:I4Mzc0Nzg
>>1
sushi
hentai
karoshi
これだけ覚えてればあとは大丈夫よ
0
10. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 21:37:19 ID:U1NDAzOTI
月がきれいですね
0
30. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 21:43:17 ID:EyODAzODU
>>10
サンダー・マックイイーン「You can die!(死んでもいいわ)」
0
317. 名無しのあにまんch 2020年07月24日 07:17:54 ID:U5NTcwMzI
>>10
海外の作品でシェイクスピア由来出てくるのと同じ感覚なのかな、向こうからすると
0
11. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 21:37:57 ID:AyNDE5NzQ
ゴートゥートラベルキャンペーンなんて日本語で良いだろ
0
23. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 21:41:35 ID:EyODAzODU
>>11
とりあえず横文字使ってカッコ良く見せたいんでしょ(適当)
0
68. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 22:00:12 ID:MxMzkxMzk
>>23
検索の時に他のサイトに引っかからない利点があるとか
0
98. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 22:16:04 ID:M0Mjc3NTQ
>>11
旅に行け運動
0
101. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 22:17:33 ID:c3NjUxNDA
>>11
あの緑の都知事無駄に横文字使うからな....
分かりやすくしたいんだろうけど逆に分かりにくいんだよアレ
0
137. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 22:34:33 ID:UwMjY3MDE
>>101
GOTOが小池発祥だと思ってるアホは初めて見た
0
326. 名無しのあにまんch 2020年07月24日 09:16:15 ID:gyNDM2MjA
>>137
ちょっと良くわからないんだが、gotoの標語は前からあるってことか。
上の奴が言いたいことは、英語で格好つけるだけしか能だないってことだと思うんだが。
0
328. 名無しのあにまんch 2020年07月24日 09:28:40 ID:k1MTAzMjA
>>137
いや発祥云々の話は一言もしてないんだが...
ただ単にもう少し日本語で喋ってもいいんじゃないのあの都知事って言ってるだけで
0
348. 名無しのあにまんch 2020年07月24日 13:53:34 ID:k1MTAzMjA
>>137
話の脈絡見えなさすぎる煽りで草
0
169. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 23:00:03 ID:YwMTM0MDM
>>101
お前みたいな足りない奴にあーだこーだ言われるんだから都知事も大変だわ
0
295. 名無しのあにまんch 2020年07月24日 01:53:00 ID:A2Mzg2MTY
>>101
分かりやすくと言うより、耳慣れない言葉使って興味引きたいんだと思うよ
あと合言葉っぽくなることで結束感と言うか、まわりがやってるからやるってやつになりやすい
0
358. 名無しのあにまんch 2020年07月24日 19:18:09 ID:E2OTIwNzY
>>101
Aくんの成績が悪い例としてBくんのテスト結果を示すのはおかしいやろってことやんな?
都知事が横文字を多用することと国交省のGoToトラベルは関係ないわ
0
360. 名無しのあにまんch 2020年07月24日 20:51:24 ID:k1MTAzMjA
>>358
あーそうか、ソコに関しては俺が脈絡なかったな、スマヌ
横文字繋がりでコノ話もしていいかなとおもてしもてな...
0
120. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 22:26:35 ID:cxMzc3MTI
>>11
国内観光旅行支援事業とか?
確かにGo toトラベルの方が「あのなんか政府がやってるやつね」って伝わりやすそうではある
0
147. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 22:42:33 ID:c4MDAyMjY
>>11
あそこら辺意味合いを薄くするために横文字にしてるんだろうね。
旅行にいけ、って言ってることを分かりにくく横文字にして直感的に分からないようにすると相対的に反感を買いにくい
0
156. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 22:48:40 ID:U4NjIyNw=
>>11
下手に堅苦しい言葉使われると何が何だかよくわからんでしょ
goto travelみたいにぱっとわかる言い方のが世間に浸透しやすい
0
322. 名無しのあにまんch 2020年07月24日 07:56:49 ID:Q4ODY0ODQ
>>156
クールビズとか民間向けはカタカナの方がバズるってのは知見としてあるからな
企業向けだと持続化給付金みたいに漢字が基本だし、バズってもらう必要がないものは定額給付金のように漢字
0
166. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 22:58:07 ID:E0MTYwODY
>>11
ぶっちゃけ何語であっても良いんだけどね
百合子ちゃん見てみ?

特別警戒なんたらってオール漢字のクッソ見辛いフリップ掲げて何とか言ってたけど、結局何なのそれ?ってなったろ?

新しい政策なんて初めて聞くような言葉になるんだから、漢字使っても大して変わらん
それだけじゃ中身なんて解らないんだしね
0
224. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 23:47:46 ID:IxMjMyOTQ
>>166
東京アラートは日本語で言えって言われるしああいう立場の人は大変だな…
0
296. 名無しのあにまんch 2020年07月24日 02:15:25 ID:IwMTc3Njg
>>224
カタカナが入ると、「日本語使え!!」とか「横文字じゃ分りづらいだろ!!」と馬鹿騒ぎする馬鹿が一定数いるんだけど、東京アラートは名称がどうこう以前の問題だったからなぁ…
0
190. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 23:12:55 ID:gyMTA0NTE
>>11
そもそも英語の文法が間違ってるよな
0
288. 名無しのあにまんch 2020年07月24日 01:30:32 ID:A5NTE5NTY
>>11
皆で感染運動に変えよう
0
302. 名無しのあにまんch 2020年07月24日 03:01:14 ID:UyNTMwODA
>>11
意味を伝える、というよりはキャッチコピーみたいなもんでしょ
堅苦しくても旅行のイメージと合わないし漢字でガチガチだとアホはそれだけでなんか難しいって拒否反応起こす
老若男女広く耳に残すにはいいネーミングだと思うよ
0
329. 名無しのあにまんch 2020年07月24日 09:30:42 ID:I3NDg4MTY
>>11
「Go Toトラベル」だ
「goto」と略せるから短くて良い
「みんな旅行にいこうよ」でもいいと思うけどこれ今言われたら腹立つ
文章として受け取ると無謀な提案のように感じる
感染が抑え込めないことを予想した先見の明ではないか
政権は経済に強い

だから名詞として「Go Toトラベル」にしたのだと思う
これなら名詞・固有名詞として受け取られがちだから嫌悪感が少ない
外国人から見たら狂気のキャンペーンに見えるのも
政府から旅行にいけと要請されているとダイレクトに感じるからではないか
0
12. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 21:38:16 ID:Q3NzgxNjM
英語っぽい日本語と
和製英語と
英語が混ざっててもうわっかんねぇな…
0
33. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 21:44:25 ID:EyODAzODU
>>12
料理もそうだけど、何でも自国風に魔改造するのがJapaneseだから仕方ないね(レ)
0
14. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 21:38:41 ID:k0NjcxNTY
日本人から見たhentai=エロアニメ、hitachi=電マみたいなもんかな
0
15. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 21:39:08 ID:A5Njc0MDg
カタカナという表音文字がもともとあったおかげで外来語がおおよそそのまま使えたからね。なんでもありだよ。
英語も似たようなもんに感じるけどね。
0
324. 名無しのあにまんch 2020年07月24日 08:29:08 ID:cxNDM5MjA
>>15
昔はカタカナにせずにちゃんと漢字に訳してたんだけどね
共産主義、社会主義、階級、警察とか
こういう和製漢語は普通に中国でも使われてるし、ナイスな発明だったと思うよ
0
333. 名無しのあにまんch 2020年07月24日 10:15:58 ID:YzNTI0MDg
>>324
昔というか開国期限定かな
南蛮由来のものなんか(パン、カルタ、カステラ)は翻訳されなかったから
英語を日本語に作り変えた文豪たちはまじで偉大
0
16. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 21:39:08 ID:UwMzA2MDY
ちらほらと「えっ、それ和製英語だったんだ」と初めて知った単語も多いスレだった
0
17. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 21:39:25 ID:Q4ODM5MjM
スミレ16歳の画像が出てくるとは思わなかったわ懐かしい
相変わらず海外オタのアンテナは感度良すぎるな
0
18. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 21:39:35 ID:gyOTg4OTY
外来語は大雑把に使えるのが楽
0
19. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 21:39:55 ID:kyOTU2NDQ
外来語の方が表しやすい時が多いからな気もする
アルバイトとかは他にどうやって言い表せばいいかわからん
0
106. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 22:18:36 ID:cxMzc3MTI
>>19
日雇い、短時間労働、契約社員、時間給、非正規
色々言いようはあるけどいわゆる「バイト」を上手く表せる日本語はないよね
0
20. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 21:40:03 ID:E1MTgwNzA
私は世界に巣食う英語を駆除する
英語という共通言語を喪えば世界は分裂するだろう
そして世界は自由になる
0
102. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 22:17:35 ID:M4MjAxOTE
>>20
おはスカルフェイス
0
21. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 21:40:09 ID:c2MjEzODk
言うて英語だって周囲の国々の言葉を取り入れまくったせいで綴りと読みが一致しないファッキン言語になっているし、お互い様よ
0
39. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 21:48:03 ID:I4MTUxMDU
>>21
読みとスペルが一致しないのは殺したくなる
同じスペルで発音と意味が違うのも殺したくなる
まあ日本語もローカルで激ムズ言語だから言えないんだけども
0
43. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 21:49:17 ID:QyNTA4MjY
>>21
ghotiとか読めるわけねぇだろ
0
242. 名無しのあにまんch 2020年07月24日 00:12:28 ID:QxNzc0Mjg
>>43
フィッシュだっけ?これは英語の曖昧さが皮肉られた例だね
0
265. 名無しのあにまんch 2020年07月24日 00:51:15 ID:c1NDI2OTI
>>242
これ「フィッシュ」でもあるし、さらに拡張した解釈すると「発音しない単語」にもなるというとんでもないヤツ
though (ヅォウ)のgh
people (ピープル)のo
ballet (バレイ)のt
business (ビズネス)のi
0
67. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 22:00:10 ID:MzNTY5OA=
>>21
rhythmとかどこを発音すんだよふざけんな。
0
149. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 22:43:17 ID:g2Mjc4MzY
>>67
グッドリズム!! グーッドウィドゥム!!
0
160. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 22:52:36 ID:U4NjIyNw=
>>67
hは息を吹くような感じだと勝手に思ってる
0
81. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 22:08:35 ID:MzNzcwMzA
>>21
islandの"s"を加えた衒学者ほんとひどい
0
82. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 22:08:38 ID:U1NTc1NzI
>>21
複数形が地味にヤバいんだよなあ
sをesにするとか、child⇒children辺りの頻繁に使うやつは誰でも覚えられるけど
特殊なやつは「何でこれだけ違うの?」「そう決まってるから」みたいなやつのオンパレードすぎる
0
92. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 22:13:32 ID:QyNTA4MjY
>>82
日本語の物の数え方も狂ってね?
0
127. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 22:29:02 ID:UwMzA2MDY
>>92
「ご、ろく、しち、はち、きゅう」
「きゅう、はち、なな、ろく、ご」
は確かにキツいと思う
0
138. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 22:34:48 ID:k4MzE3MDY
>>92
単位も魔境に近いからな
うさぎの「羽」とか特に
0
283. 名無しのあにまんch 2020年07月24日 01:16:55 ID:gwNDY2NA=
>>138
単位は外国人なら最悪全部「個」でなんとかなる
0
153. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 22:47:06 ID:gzMjIxMDU
>>92
人、匹、羽、個、本、冊、枚、輪…とかね
魚の形態で数え方変わるのとか訳わからんし、特定の動物にしか使わない助数詞とか存在する意味あんのか?
今パッと調べて見たけど助数詞の数500超えるらしくマジでやばい
0
226. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 23:52:33 ID:IxMjMyOTQ
>>153
獣食禁止の坊主が「これは鳥だから!」って兎を数えたとかいうね
肉を指して牡丹とか紅葉とか柏とかいうのもこれだっけ
0
117. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 22:26:14 ID:UyNzMyNDc
>>82
濁音半濁音の話する?
0
152. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 22:46:56 ID:UxODkwNjM
>>82
「今日は7月1日日曜日、晴れの日です」
0
241. 名無しのあにまんch 2020年07月24日 00:10:15 ID:cxNTkwNA=
>>152
全部読み方違ぇ…
というか冷静に考えたら「今日」ってなんだよ、今は「きょ」って読まないし日は「う」って読まないだろ…
0
249. 名無しのあにまんch 2020年07月24日 00:20:40 ID:ExNTAwNDA
>>241
美人局も最初は"びじんきょく"って読んでたし、どこから来た!?ってのがある
0
260. 名無しのあにまんch 2020年07月24日 00:47:16 ID:E1MjQwMjA
>>241
熟字訓ってやつだよ
文字単位でなく単語単位で専用の読み方をするもの
昨日とか大和とか雑魚とかも
0
88. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 22:10:09 ID:Q4ODM5MjM
>>21
好き好んでそうしたわけじゃなくノルマン人に征服されたりペストで知識階級が激減したり(諸説あり)っていう悲しい歴史の結果だししゃーない
0
125. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 22:28:10 ID:Y4MzU4NDA
>>88
俺はペスト説習ったけど、すげー規模の話だよな 言語の読みが貧民の訛り中心に移行しちゃうって

とはいえ、実は日本語も、時代とともに書きと読みが変わってるって話あるな
文語と口語の違い、って話以前に、
宣教師が、当時の日本語をポルトガル語の綴りで写し取ってる文献で、
今と異なってる単語がかなりある
例えば「母(はは)」が「papa」になってたり
ハ行音は上代ではp音だった、とか有名な話(だからって古文の授業でそう読み上げたら赤点必至だが)
0
167. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 22:59:17 ID:Y4MzU4NDA
>>125
自己レス うろ覚えで書いてしまったが、思い出したので一応
母がパパだったのは平安の頃のことで、宣教師の頃はhuahuaで「ファファ」だったかな
0
22. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 21:41:18 ID:kzNjYyMDc
この記事見てシンゴジラでの石原さとみの英語力がボロクソ叩かれてたのを思い出した
外人から見てもアレは違和感ありまくりなんかな
0
44. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 21:49:19 ID:k4MzE3MDY
>>22
違和感は拭いきれないんじゃないかな
ナルト視聴してる外人の動画で、往々にして「術」が「じゅつー」的な発音だったりするし、批判するかはしらんけど差異は明確なんじゃない?

そもそも音韻体系が違いすぎるし
0
133. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 22:31:56 ID:Y4MzU4NDA
>>22
あれは、アメリカに留学してた子の役だったら何の問題もなかったんだよ
バリバリのネイティブで、しかもゆくゆくは大統領候補にも数えられてる有能行政官の役だから「ええ・・・」ってなった
0
24. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 21:41:47 ID:A0NzUzMjU
レッツゴーやカモンとか外来語というには違和感あるけど
向こうから見たら発音違う上によく言われてる言葉という意味で十分外来語だわな
0
25. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 21:42:04 ID:Q2NzkxMDg
ある意味語彙が豊かになってるともいえる
キス、口づけ、チュー、接吻では文字から受けるニュアンスが全然違う
0
136. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 22:34:23 ID:UxNDk5MjE
>>25
2人は幸せな口づけを交わして終了だと結婚式のラストかな?ってなるけど
2人は幸せなキスをして終了だとホモになるもんな
0
158. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 22:50:19 ID:UxODkwNjM
>>136
それはただのミーム汚染じゃ
0
172. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 23:01:45 ID:kzNTMzMDU
>>25
接吻はなんかお堅いイメージある
0
268. 名無しのあにまんch 2020年07月24日 00:55:36 ID:c1NDI2OTI
>>25
キス→一般的な好意の表現。日本には無かった
チュー→子どもっぽい、もしくは前世代的
接吻→堅苦しい。アニメだと契約の証とかその辺りで使われる
口付け→接吻と比較して、さらに呪詛的なニュアンスも含まれる
0
26. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 21:42:22 ID:E5MDM3NDk
なんで皆俺より日本語に詳しいんだよ!!
俺日本人だったはずなのに!!
0
27. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 21:42:34 ID:QwMzM4MTI
>>1
英語力皆無でもいいんだ
きっと技術を進めて精度のいい翻訳機を作ってくれるはずだ
0
28. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 21:42:49 ID:E2MjQ4MjA
アニメじゃなくても普通に使うしな
0
31. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 21:43:19 ID:E5NTMwMTk
日本語にないから外来語を使ってる
「スピード」に対応する日本語はない
例えば 「スピード感をもって問題に対処する」
この「スピード」を日本語にして使うことはできないからね
0
45. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 21:49:48 ID:g5MzY1NjU
>>31
迅速、速やか
0
51. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 21:52:55 ID:E5MDM3NDk
>>31
あえて言うなら疾走感…?
でも「疾走感を持って仕事する」も変だな。この文からじゃボーボボみたいな光景しか浮かばん。
0
61. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 21:56:52 ID:MzNTY5OA=
>>31
無理に合わせるなら「切迫感をもって」になるんだろうけど、やっぱ正確ではないよね。
0
71. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 22:00:52 ID:Q2NjY3MDE
>>31
こういう概念的な言語が便利ってだけなんだよな
便利なものはみんな使う
0
91. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 22:12:15 ID:M4MjAxOTE
>>31
可及的速やかに対処する。
ほら、これなんかIQ高い会議してるっぽくない?
0
189. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 23:12:55 ID:EyMjQ5Njc
>>91
それだと主観的に速いだけで客観性が感じられない
スピード感だと客観的にも速そう
0
286. 名無しのあにまんch 2020年07月24日 01:20:58 ID:gxNzk4NA=
>>91
言葉の意味とは裏腹に、無駄に手続き多くて対応遅そうと感じてしまう
0
32. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 21:43:53 ID:c1NjI5OA=
日本での用法で、同じ事を指してても日本語そのままと外来語とではなんとなくイメージが違うんだよな
ふんわりと……そのふんわりがネイティブ以外には伝わりにくいんだろうけど
0
34. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 21:45:11 ID:gzODExOTI
パンツの件で不覚にも吹いたw
0
338. 名無しのあにまんch 2020年07月24日 11:27:26 ID:g0ODMzMDQ
>>34
パンツはクソややこしい

英ではパンツは下着のこと
米ではパンツはズボンのこと
英米共にパンティーは女性用下着の意味なので下着の方が本来正しいと思われる
しかし日本ではパンツ=下着だったのが近年パンツ=ズボンになってきた
おしゃれなショップでズボンとか言うとちょっと恥ずかしい雰囲気すらある
そして相変わらず下着もパンツと呼ぶ

パンツ発言したやつの母国語によってどっちを誤用だと思ってるか違ってくる
ボトムスとか言っとくのが無難か?
0
340. 名無しのあにまんch 2020年07月24日 11:35:11 ID:g0ODMzMDQ
>>338
つづき
ショーツもややこしくて
日本では主に女性下着の事だが
アメリカでは男物の下着
イギリスでは女性用短パン
最近の日本のおしゃれ男子は男用短パンをショーツて言ってたりする
もうわけがわからないよ
0
35. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 21:45:20 ID:c1MTA1NzU
外来語は外国語ではないのだ
あくまで日本語の一種
元になった国の言葉と比較するとそら変にもなる
0
157. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 22:48:59 ID:c4MDAyMjY
>>35
当たり前だが類義語を使い分けるとき、元の英語圏では他の英単語と比べて使い分けられるが、日本では日本語と比べて使い分けられるもんなぁ。ほぼ同じ意味の言葉なら普及しないから日本語そのものとは違うニュアンスになってくる
0
36. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 21:45:21 ID:E5MTIwMQ=
言葉は変化するもんだからね
海外にはそういう文化がないのか?
0
56. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 21:54:46 ID:kwNDc2MDk
>>36
普通に変化してるぞ。
ドイツ語なんかも時期によってけっこう違う。
だからニーベンルゲンの歌とか成立当時の言語だとものすごい完成度の高い規則性を持った韻文だけど、現代のドイツ語だと再現不可能。
0
37. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 21:45:35 ID:QwMzM4MTI
直接的表現を求めたって言うより単に目新しさやかっこよさをとったんじゃなかろうか。きっとそうに違いない(都知事を見ながら)
0
192. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 23:15:48 ID:EyMjQ5Njc
>>37
外来語を使うと頭良さそうに見えるからねしょうがないね
ぜげんてきとかいうのかな?
0
40. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 21:48:11 ID:IxNDM5MjM
はーマンションの語源は初めて知った
通りでこんなややこしいことになってんのか
0
41. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 21:48:53 ID:AwMDQzNDE
そう考えると不思議だね
0
46. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 21:50:35 ID:U3MzkwMTI
>>1
外国語を吸収して「日本語」にしてしまうのが得意ってだけだよ
hentaiやsenpaiが日本語ではなく日本語由来の英語でしかないのと同じだ
0
47. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 21:50:56 ID:EyMTQwNjI
分からない…俺達は雰囲気で日本語を使っている
0
139. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 22:35:33 ID:U3NzQ0Njk
>>47
それが母国語話者なのじゃ
0
48. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 21:50:59 ID:U1MjI4NTc
>>1
スプーンよりスープという言葉がありましてね
英語話せるかどうかより向こうが知りたがる日本の教養を見つける方が重要なんよ
0
50. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 21:52:29 ID:k4NzMwNzE
外来語がカッコいいという風潮は90年代〜2000年代じゃなくて、明治から昭和初期にかけてじゃねぇかな……
0
73. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 22:01:28 ID:gxNTg5NzY
>>50
90年代かわからないけど戦後にあったはず
0
107. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 22:18:46 ID:M0Mjc3NTQ
>>50
1000年以上前から中国語かっこいいだったような
0
165. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 22:57:46 ID:MzNTY5OA=
>>107
中国語は文語としては最強だからな。
0
336. 名無しのあにまんch 2020年07月24日 10:52:03 ID:k4NjA0NTY
>>107
中国語は日本語の表意力と英語のシステマティックな構造を取り入れたかなり優秀な言語だから…
0
344. 名無しのあにまんch 2020年07月24日 12:57:41 ID:QxNzc5ODg
>>50
90年代にってのはJPOPとかにやたらと英単語入れるのが流行ってたイメージから来てるんじゃないか?
ひどい偏見だろうが、あの頃の歌詞には文節ごとに~tionって付いてた気がする。
0
52. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 21:53:55 ID:c0MzczNDA
日本語の言語改造吸収能力でよくわからんが全部取り込めるぜ
0
53. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 21:54:14 ID:E2Mzk1NzA
鉄アレイのアレイは外来語っぽいけど実は日本語
まあダンベル直訳しただけなんだけども
0
121. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 22:26:39 ID:c2MjEzODk
>>53
鳴らない鈴だからね>亜鈴(アレイ)
聾唖者の唖が本来の字らしい
0
54. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 21:54:15 ID:g4MDQwMTM
海外の反応よりふたばあたりの掲示板拾ってるいつものまとめのがいいなあ
0
206. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 23:26:35 ID:g5NTEzNjQ
>>54
ふたばだけだとまとめる話題がなくなるから海外の話題やら昔の漫画の話題やらでかさ増ししてるんだと思う

数カ月前までは一日以上更新空いて管理人の失踪を疑われることがたびたびあったから記事数増えたのはありがたい
0
272. 名無しのあにまんch 2020年07月24日 01:08:12 ID:ExMzI0Njg
>>54
そうかい?向こうにしかないような話題とか見れて楽しいよ俺は
0
55. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 21:54:17 ID:c0OTExNDQ
ワイシャツってホワイトシャツから来てるんだっけ?
0
109. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 22:19:56 ID:M0Mjc3NTQ
>>55
シロサイはワイドがなまってホワイトになってシロになったんだぜ
0
236. 名無しのあにまんch 2020年07月24日 00:04:19 ID:MwNjQwMDA
>>109
外国人「こいつ(シロサイ)の口、ワイドだぜ!」
日本人A「え?ホワイト?じゃあ日本名シロサイでいいか。あんまり白く無いけど」
日本人B「じゃあシロサイじゃない方はクロサイかな?あんま黒くないけど」

草生える
0
325. 名無しのあにまんch 2020年07月24日 08:39:30 ID:A5NjIzMjQ
>>236
違うぞ
ワイドがホワイトになったのはオランダ語→英語の間であって日本語は関係ない
だから英語の時点でシロサイはWhite rhinoceros
0
57. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 21:55:17 ID:E1MTgwNzA
普段まるで意識してないけど日常会話で使われてる外来語やら和製英語やらカタカナ語ってめちゃくちゃ多いね
0
58. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 21:55:39 ID:QzOTE1OTc
英語だと思ってたカタカナ語が和製英語だったりポルトガル語だったりドイツ語だったりマジでややこしいよね
俺たちはふいんき(変換できない)で使ってるけど外人たちは翻訳大変だと思うわ
0
76. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 22:03:21 ID:Q2NzkxMDg
>>58
雰囲気(ふんいき)です、サー
0
89. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 22:11:21 ID:YwNTAxMjE
>>58
ふ"ん"いき警察だ!
0
95. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 22:14:26 ID:U3MzkwMTI
>>58
「ふいんき(なぜか変換できない)」っていうネタも通じなくなってきたなあ
それだけ正しい読みがちゃんと学べてるということでよいことなんだろうけれど
0
145. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 22:39:34 ID:U3NTAxNzE
>>95
通じなくてもまとめサイトのコメ欄とか来てるならネタって分かりそうなもんだけどな
間違いを指摘してマウント取りたい人が増えたんだろうか
0
193. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 23:18:21 ID:c2Mzc3MTE
>>95
もはや「ふいんき」で普通に変換できるからな……
0
230. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 23:57:54 ID:MzNTY5OA=
>>193
マジだwはじめて知ったわw
0
339. 名無しのあにまんch 2020年07月24日 11:29:40 ID:YxODAwNTI
>>193
最近は変換できないはずの言葉の大半が変換できてしまうからな
Twitterだと店員と定員がごちゃごちゃの文とかあるし
0
97. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 22:15:26 ID:U1NTc1NzI
>>58
まあこれだけ色々な国から引っ張って来てる言語はそんなにないような気はする
イクラはロシア語だしコンクールはフランス語だし
0
151. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 22:44:24 ID:czNjA4NzQ
>>58
ジグザグはオノマトペと思いきや実は英語だけどその語源はフランス語だかドイツ語だかのノコギリの歯らしいしな
0
59. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 21:56:00 ID:I4NTQ0MzE
サボるもサボタージュするからだもんな
0
100. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 22:16:56 ID:Y0ODI0MzQ
>>59
しかも サボタージュの本来の意味とは違うのがまた面白い
0
60. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 21:56:20 ID:U1MTM5MTM
日本で使うマンションの成り立ちとか知ってる日本人いないだろ……
知らなかったそんなの……
0
113. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 22:22:03 ID:U1NTc1NzI
>>60
成り立ちはともかく、外来語としては割と有名な方じゃない?
マンションって言ったら英語だとすげー大邸宅だよってところまで含めて
0
62. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 21:56:58 ID:g0NDQzOTM
日本語は別にそんなに語彙が貧弱なわけではないんだけどな…
日本で外来語が氾濫してるのは確実に西洋コンプのせい…
0
83. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 22:08:51 ID:k4MzE3MDY
>>62
ルキアの斬魄刀解放が“dance, sode no sirayuki”になると考えると、字面だけで感応できる日本人として得した気になる

きっかけはコンプレックスだったとしても、両得でおいしくアレンジできる点は利点だと思う(漢字表現でルビを外国語にして複数の意味を持たせるとか)
0
114. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 22:22:27 ID:c3NjUxNDA
>>83
前の記事まとめから引っ張るけど
物語シリーズとかの語呂と語感の異様な良さは外国語じゃムリだもんね
『ああ、淑女〈レディ〉の当然の嗜みだ』
『いや、変態も同然の企みだ』
とかいい例だもの
0
225. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 23:52:02 ID:MwMzczNTQ
>>83
その上でハードラックとダンスっちまったみたいなネタでも笑えるし2度美味しい
0
118. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 22:26:17 ID:U3MzkwMTI
>>62
単に便利だから使ってるだけだぞ
その「コンプ」だって「コンプレックス」の略称だが日本語の「劣等感」じゃあそううまく略して使えないだろ
0
130. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 22:30:59 ID:U0ODg5Ng=
>>62
海外文化をごちゃ混ぜにしていくのも日本なんだ…
0
63. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 21:56:59 ID:E5MzEwODk
>>1
同じ言語でも言葉の意味が変わってくんだぞ?別言語間なら尚更だし
日本人の英語力を嘆く前に自分の言語の知識を増やせ
0
64. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 21:57:45 ID:I2MTI5NDQ
単純に同じ意味でもいろんな言い回しができるのが日本語の特徴。
で、外国語の単語も、日本語の一部として「言い回し」の一つに取り込まれている、と。

つまり、日本語が外国語に屈したのではない。
外国語の単語・表現を、日本語に「帰化」させて、従えてるのだ。
主が日本語で英単語が従だから、その外国語のネイティブ共にはおかしな表現に感じる、と。
0
65. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 21:59:06 ID:AyNDE5NzQ
逆に英語は鬼も妖怪も一緒くたにデーモンにしたり仲間をフレンドにしたり敬称全部削除したり「それ違くね?」ってなることが多いから少しは日本語取り入れたらどうだ
0
77. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 22:03:31 ID:MzNTY5OA=
>>65
ギャルゲの翻訳で、「兄」を十二種類に訳し分けたのをみたわ。
外人の本気を見た。
0
171. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 23:01:45 ID:E0NTE1MDA
>>77
シスプリだっけ
大学で習った記憶がある
0
199. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 23:20:49 ID:EyMjQ5Njc
>>171
それほんとに大学か?
0
231. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 23:59:19 ID:MzNTY5OA=
>>199
非常勤講師はこういうことする。授業評価で良い点数つけてもらいたいからな!
0
357. 名無しのあにまんch 2020年07月24日 18:50:57 ID:czMDA0NDA
>>199
一般教養科目なんかだと割とこういうオタク文化をテーマに持ってくる人はいる
0
66. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 21:59:58 ID:IxODk2Nzg
日本で日常的に使う英語が外国からどう見えるかわかって面白いな
あにまんでこんなにためになる記事を見るとは
0
69. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 22:00:44 ID:MyNDMyODY
ビッチって日本と外国で意味違うのか?
淫売という意味で解釈してるけど
0
75. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 22:02:35 ID:MwODE5MDE
>>69
本来の意味は雌犬
そこに悪い意味はなく本当に犬科の雌のことをこういう
0
87. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 22:10:01 ID:MyNDMyODY
>>75
成る程なあ
まあ日本語でも雌犬とか言ったらアレだし悪口のルーツは似てるもんだな
0
85. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 22:09:54 ID:AyNDE5NzQ
>>69
英語圏ではクソ女って感じなんで女同士の悪口でも普通に使われるって聞いた
売春婦とか尻軽的な意味だとslutって単語がある
0
86. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 22:09:56 ID:c2MjEzODk
>>69
腰軽な性に奔放な女性の意味じゃないよ>ビッチ
0
103. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 22:17:48 ID:U1NTc1NzI
>>69
やたらと口うるさい生徒会長とか風紀委員の女キャラいるだろ?
あれが英語で言う典型的なビッチだ
0
119. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 22:26:21 ID:c3NjUxNDA
>>69
ビッチはだらしねぇ女とか複数形なら女共とかニュアンス的な軽い蔑称だけど
スラットだっけか?はマジの蔑称だからな、所謂日本で使うヤリ◯ンビッチ的なアレ
0
142. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 22:36:16 ID:Y4MzU4NDA
>>69
ビッチは単に、「クソ野郎」程度の意味だったかと
男にも使ったりしてなかったかね
(罵倒に丁寧も何もないが)もっと丁寧に言えば、サノバビッチになるけど、
ぶっちゃけ、クソと言おうがクソ「野郎」と言おうが、ニュアンスは違えど大意は変わらんからね

日本で想定されてる意味なら、言ってる人がいるようにslut
0
173. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 23:01:54 ID:UwNjAzMTc
>>69
女に対するけなし言葉ではあるけど日本人のイメージにある「股が緩い」「淫乱」的なニュアンスはないんだよな
0
368. 名無しのあにまんch 2020年07月25日 12:05:20 ID:E4OTQ2NTA
>>173
いや、実際は女限定じゃない
男にも普通に使う
シャーラッビーッチ!!って叫んでたりする
0
179. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 23:05:38 ID:cwMDEyMjM
>>69
スベタ
女性を罵って言う言葉
espadaスペイン語に由来
ビッチと同義
0
70. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 22:00:47 ID:MwODE5MDE
日本語が英語に屈するというよりその言語を片仮名表記などすることによって日本語化させてるんだよ
発音が元と違うのも当たり前、それが日本語になってるからだから
0
72. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 22:01:01 ID:cyMDUzNDk
>>1
たまにただの娯楽的表現を見ただけで世界の行く末を心配する賢者いるよね
好き
0
78. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 22:04:18 ID:c1MjIwNjU
西洋諸国が日本に行くまで日本語には今外来語として使ってる言葉を表す言葉がなかったんだろう
逆に西洋にはない言葉がたくさんあるけど

みろよこの傲慢さ..
0
80. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 22:05:34 ID:A5Nzk1MTY
この手で一番イラっとするのは何気なく英単語をG00gle翻訳した際に意味が表示されずカタカナで和製単語名で表示された時かな。これ結構あるから翻訳系含めて嫌がらせしてるとしか思えないし、この情報化社会ですら和製英語化しまくってネイティブ同士でのヤリトリに誤解を生じさせてニヤニヤして日本下げに暗躍し続けているみたいな印象すら感じること。昔の人々による空耳ならともかく、この情報化社会でありながらに、いい加減な和製英語化してる奴らはどんな奴らなのかと顔を見てみたい。
0
349. 名無しのあにまんch 2020年07月24日 13:59:39 ID:I0MTk1NzI
>>80
お気持ち表明するなら読みやすい文章書きなよ
0
84. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 22:09:24 ID:Y0ODI0MzQ
結局この議論は日本には文字が複数あることで概念を複数用意できることに行き着く
0
94. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 22:14:16 ID:MzNTY5OA=
>>84
漢字カタカナひらがなでニュアンス変わるの草。
0
115. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 22:22:50 ID:Y0ODI0MzQ
>>94


だから 単語を輸入したんじゃなくて、概念を輸入したんだろうね
0
174. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 23:02:54 ID:gzMjIxMDU
>>94
日本語
にほんご
ニホンゴ
これ全部同じ意味だけど想像する発音も話し手も状況も全然違うよな
表記だけでイメージを作れるのは日本語のマジで優秀な点だと思う
0
90. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 22:11:37 ID:MwODE5MDE
そういえば英語で日本語の悔しいを的確に訳せる言葉がないって
向こうの日本語翻訳者が嘆いていたな
だから微妙に感じは違うとわかりながらもそれに近い言葉をあてがうしかないんだとか
あと木漏れ日とかその手の言葉は向こうにはないのも有名な話
まあ英語にあって日本語にはない言葉があるように同じものはあるわけだし、言語の出自をとやかく考えなくていいとは思うがね
0
213. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 23:37:22 ID:I3OTM2MDA
>>90
ドイツだかの運命の時を表すなんかの単語が日本だと表せなくて大変だって聞いた
0
96. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 22:15:14 ID:cyMTA0NzE
みんな割と真面目に考察?してるのに突然パンツは最高の言葉だってブッ混んでくるhentaiいて草
というか英語でもパンツじゃないのか
0
131. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 22:31:22 ID:UwNjAzMTc
>>96
英語でPantsっていうと普通はズボンって意味になるな
0
298. 名無しのあにまんch 2020年07月24日 02:40:16 ID:MyNzYyOTI
>>96
イギリス英語では男性用の下着、アメリカ英語ではズボン
ちなみにイギリス英語のスラングでのパンツはダメとかダサいって意味になるようです
0
300. 名無しのあにまんch 2020年07月24日 02:51:34 ID:MyNzYyOTI
>>298
追記
to wear the pants←ズボンを履くという意味だけど、慣用句として(妻が夫を)尻に敷くという意味があるみたい
パンツは最高はこれに絡めてるのかしらね
0
99. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 22:16:10 ID:k3OTM4Nw=
>>7
エイトスピーチは言い過ぎ
0
104. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 22:17:59 ID:UzNDkzMDQ
>>9
ビジネス以外の日常コミュニケーションなら最重要なのは気合いとジェスチャーだからな
0
105. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 22:18:17 ID:Y4NTc1NjM
>>1
外来語を吸収できる自国語で説明できるだけ語彙が豊富である
外国語習わないと学習出来ない程日本語が貧弱じゃないだけ
0
108. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 22:19:22 ID:cxNDc3NzM
あーはいはいって思いながら読み進めて行ったが、
イニDは笑うた。ミスファイアリングシステム。
0
110. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 22:20:23 ID:gzNTE5MTY
突然のトメィトウ
0
111. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 22:20:29 ID:IwMzIzNDc
日本語は言語化することに重きを置いていないんでは?っと思う
「あれ」
って単語を出すと各々「あれかな…?」って思い浮かぶものが違うと思う。そりゃあ単語だけで言われたらそうもなるが、何かしらの会話の流れで「あれ」って言うと「あれ(哲平)」とかになるんですよ

空気の流れ 状況を加味して言語化し、更に意味は正面に出さず内面に沈める。糞めんどくさい言語だと思う。
何言ってるか理解しにくいですか?

「ササキが開国される」

こういうことやぞ
0
202. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 23:22:14 ID:E5MDM3NDk
>>111
あにまんの国語の教師かおめぇはよ〜!?
0
234. 名無しのあにまんch 2020年07月24日 00:02:54 ID:kxMTY4MDA
>>202
前世でなにしたらそんな苦行やらされるんです
0
267. 名無しのあにまんch 2020年07月24日 00:55:23 ID:A0MjQ5Ng=
>>111
ハイクンテクスト文化ってやつですな
0
112. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 22:21:07 ID:MwODE5MDE
pussyの本来の意味は幼児語の猫のこと
日本語でいえば親し気に「猫ちゃん」「にゃんこちゃん」
みたいな感じでいうのが本来のpussy
みんなが想像するpussyはスラング
0
128. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 22:29:18 ID:U1NTc1NzI
>>112
titsは小鳥だしな
0
289. 名無しのあにまんch 2020年07月24日 01:34:51 ID:Y3MDcwODQ
>>112
xvideoなんかのアダルトサイトだと強引に和訳してるから頻繁に子猫って単語がでてくる
0
116. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 22:25:11 ID:I2NDQ4ODA
元々一つの概念に対してやたら単語を作る傾向があるから、外来語もその概念を語る言葉の一つとして使う事に抵抗が無かった、って事かもしれない
0
122. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 22:26:40 ID:c3MTM3MDE
英語で思い出したけど 黄色い猫がI wish I were a bird とか言ってるアニメのワンシーンがいきなりYouTubeのおすすめに出てきた人いない?
0
123. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 22:26:59 ID:g5MDQ1MjY
逆に海外ドラマの吹き替えで日本人に受けるダジャレ連発なのは
原文が気になる
0
135. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 22:33:48 ID:MwODE5MDE
>>123
すごい昔に「アーノルド坊やは人気者」って番組があってな……
日本語に翻訳して番組を放送していたときに、主人公がいう「冗談は顔だけにしろよ」って有名なフレーズがあるんだが、本来の英語だと全然そんなこといってなくて、「おまえ何言ってんだよ」程度のセリフで
冗談は顔だけにしろのフレーズは日本人が勝手に考えた言葉だったんだ
大人になって知ってすごいショックだったわ

何が言いたいかっていうと日本人に受ける駄洒落連発なのは実はそんな言葉言ってなくて翻訳の際日本人が考えてるんだよ、だいたいが
0
176. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 23:04:53 ID:MzNTY5OA=
>>135
駄洒落じゃないけど、「風と共に去りぬ」にある「明日は明日の風が吹く」って原文とニュアンスしか一致してないんだってね。
Tomorrow is another day.だって。
翻訳がガチ。
0
124. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 22:27:22 ID:kxOTY5MTk
野菜のオクラは英語
0
129. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 22:29:39 ID:c0MjYyMDU
最近聞いたのはノンアルコールビールのオールフリーが英語圏の人にはパッと見無料のサービス品に見えてトラブルになりやすいという話
0
132. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 22:31:55 ID:IwMDY3MTE
ちゅーは向こうの文化入ってくるまでセッセの一部でしかなかったってどこかで読んだ気がするので、ならそれ単体はキス呼びでいいんじゃない?って思った。
0
143. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 22:37:00 ID:MwODE5MDE
>>132
接吻って言葉がある
他にも口づけ、口吸などそれに類する言葉はある
そりゃ日本人だってしてきたことだから名称はあるよ
0
134. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 22:33:09 ID:U2MTEzODE
世界中のほとんどの国では普通に英語話せる人がたくさんいるけどなんでか知らんけど日本だけは英語話せない人多いし話せても大体が平べったい発音というかネイティブに話す人が少ないよなぁ。やっぱり外来語のせいで変なイメージで英語が認識されてしまったのか、母音と子音が少ない日本語を言語とする人が英語を発音するのが難しいのか…

まぁ多分だけどほとんどの仕事は日本国内で事足りるから海外に行く必要性がないからなのかな。
0
144. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 22:38:46 ID:c2MjEzODk
>>134
日本は植民地になったことが一度もないので……
(敗戦後しばらく米国の統治下にあったけど)
中国語由来の言葉はかなり浸透しているので、結局の所宗主国が何処だったかにすぎひん
0
162. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 22:53:39 ID:Y4MzU4NDA
>>144
また荒れそうなことを・・・
ただ一つだけ書いておくと、一口に「中国語由来」と言っても、
漢音、呉音、唐音、と、いつ渡って来たか(どの民族が占領してたか)で読み方がかなり違う
例えば「行」って漢字でも、
呉音:ギョウ(行者、行列など) 漢音:コウ(実行、行動など)
唐音:アン(行脚、行灯などなど)
宗主国様、ちょっとバラケすぎてませんかね・・・
0
148. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 22:42:38 ID:MwODE5MDE
>>134
逆をいえば向こうだって日本語話せない人多いんだけれどね
彼らは漢字など文章面での日本語の難しさ語るけれど
外人にとっての一番の日本語での鬼門は発音だってことがわかってない
日本人より日本語の知識あるドナルド・キーンさんさえ生涯治らなかったし、日本人説流れるほど日本語を喋るデーブ・スペクターも英語訛り抜けてないからね
お互いが言語的に遠いと感じてるから日本人側だけがコンプレックス感じる必要はないと思うよ
0
150. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 22:43:40 ID:g5MzE0NjQ
>>134
あなたの最後の言葉通りだよ。
英語圏でない上で内需だけで成り立つ国なんて他に滅多にないってだけでむしろ誇るべきさ
フランス人が英語でも最初のH抜けたり、韓.国人がヌードルって言えなかったりするし、母国語のクセが出るのは常識だから変に考える必要もないよ。
0
164. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 22:57:05 ID:IxNjU1NTc
>>134
現実の世界はお前の脳内にある国以外しかないんやぞ
0
177. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 23:05:20 ID:UwNjAzMTc
>>134
逆に発展途上国で英語話せる人は基本インテリ層なんだよな
なぜかって言うと英語でしか高等教育を受けられないから
0
140. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 22:35:50 ID:Y2NDE5MTE
それらは全て外来語、つまり外国語由来の「日本語」だから何も恥ずべきことはない、日本人同士で通じてる以上問題ない、だって「外来語は日本語」だからね。
ただし、英語を話そうとしてる時に外来語を使うのはダメです。
当たり前だよね、英語で話してるのに、なんで日本語使うの?ってなる。
0
308. 名無しのあにまんch 2020年07月24日 04:47:28 ID:IxOTIyMjA
>>140
最近とある目的で「弁柄」を使うことがあった。後で調べてインドのベンガルをオランダ語経由で入ってきた言葉なんだと知ったよ。元は外来語でも日本語化して外来語だと思わない言葉ってあるよね。
0
141. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 22:36:06 ID:IzOTIzOTE
ダービーの「グッド」に外人達が受けてたな
みんな「guddo」って発音真似してた
0
341. 名無しのあにまんch 2020年07月24日 11:37:31 ID:YxODAwNTI
>>141
あれ3部の格ゲーだとわりとちゃんとした発音なんだよな
0
146. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 22:40:54 ID:g2Mjc4MzY
エキサイトやGoogle翻訳の時代は日本語独特の表現や慣用句をうまく翻訳できてなかった(瓜二つ→two melonsみたいに)
DEEPLがその辺りもかなり正確に翻訳してくれるようになったからもう自分で学ぶ意味はなくなったな…
0
239. 名無しのあにまんch 2020年07月24日 00:08:58 ID:MyMjk1MTI
>>146
自動翻訳の精度はどんどん上がっていくと思うけど、微妙なニュアンスとか、駄洒落とか、文化的背景知らないとわからない言葉とかあるから、自分で理解出来た方が良いのはこの先も変わらないと思う。注釈レベルじゃすまないこともあるので。
初心者の英語学習に向いているとオススメの児童文学を読んだんだけど、「アメリカでは超有名な作家だと聞いたけど日本じゃ全く聞いたことが無いな」と思ったら、英語の駄洒落とか沢山入った作風で「これは翻訳不可能だわ」と納得したことがある。
あと、映画の『フェイス/オフ』。なんか変な設定だな〜と昔から引っかかってはいたけど…。
恥ずかしながら、だいぶ後年になってからシャレだったと知ったw
0
155. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 22:47:56 ID:Y2MDIyMDc
ワンピースのおでんの「煮えてなんぼの おでんに候」って台詞、英語だと「I'm Oden. I was born to boil.」って英訳されてたな。
「おれはおでん、茹でるために生まれた」
0
175. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 23:03:00 ID:QyNTA4MjY
>>155
boilは自動詞の意味も持ってるぞ
0
334. 名無しのあにまんch 2020年07月24日 10:30:06 ID:I3NDg4MTY
>>155
born to run っていう名著もあるし born to ○○は結構いい感じにアメリカ人の「エモいセンサー」に反応するんじゃないかと思う。

フォールアルト4の「war. war never changes」を「人は過ちを繰り返す」と訳したのも死没者慰霊碑の「安らかに眠って下さい 過ちは繰り返しませぬから」からとったのだと言われている。

ただ訳すのではなく読者に元の意図を伝えやすいように訳すのは至難の業だね
0
159. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 22:52:35 ID:gzMjIxMDU
私、俺、僕、ワシ、わたくし、我、吾輩、あたし
あなた、あんた、君、お前、てめぇ、貴様、そなた、ウヌ…
みたいに日本語は一人称/二人称が本当豊富だよね、パッとこれくらい思いついたけどまだまだあるはず
漫画やアニメなんて特に一人称が豊富でキャラのアイデンティティでもあるのに他言語に翻訳すると個性没するのがほんと惜しくてならない
0
184. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 23:08:19 ID:Y4MzU4NDA
>>159
あとは語尾だ「ね」
付加疑問とかはあるけど、
(そう)です、だわ、さ、だよ、じゃよ、じゃな、なあ、ね、わよ、ザウルス
って、最後のは極端にしてもこんなに短いアイデンティティはない

英語こそ、階級社会の影響が色濃い言語だからこういうのがあってもいいはずなんだが
日本語の方が、使う言葉で人となり(下手すると出自や職業、893かどうか)が分かりやすい
0
194. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 23:18:52 ID:MyNzYxNTA
>>159
「パワーちゃんをのじゃ口調で喋らせられない言語」
って書くと相当だな
0
209. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 23:30:19 ID:gzMjIxMDU
>>194
まさにそれなんだよ
拙者パワーちゃん大好き侍故に美少女がワシとか〜じゃ!とか言ってるギャップに悶えられない海外ファンが不憫でならん
0
197. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 23:19:57 ID:UwNjAzMTc
>>159
逆に英語って罵り言葉がやたら豊富だよな
idiot stupid moron jackass airhead fool silly bastard lame dumbass dirtbag
馬鹿アホマヌケって意味だけでこれだけある
0
207. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 23:26:48 ID:Y4MzU4NDA
>>197
最近、中世から近代にかけての傭兵の歴史の本を読んだけど、
ベルセルクもかくや、って具合の山賊まがいなヒャッハーどもが、
国境線の概念もない時代に、ヨーロッパ中をぐるぐるあっち行きこっち行き戦しまくった都合だと思うね
それぞれ由来を調べてったら面白いかも
0
215. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 23:38:17 ID:MzNTY5OA=
>>197
馬のケツについた💩って意味の単語が17種類あるらしいで。
0
254. 名無しのあにまんch 2020年07月24日 00:36:30 ID:ExNTAwNDA
>>159
そこに載ってないので浮かんだのは
某、余、朕朕、自分、あっし、吾、妾
お主、おのれ、汝、貴殿、けい(変換わからん)
あたりかな

おのれって書いたあとに予測でディケイド出てきたのに驚いた
0
364. 名無しのあにまんch 2020年07月25日 06:13:57 ID:M0MDUwMDA
>>254
「けい」は「卿」だね。敬称の一つ。
漢字としては「きょう」読みの方が一般的かな。枢機卿とかボ卿とか
0
309. 名無しのあにまんch 2020年07月24日 04:53:23 ID:Q3MzU3MzI
>>159
ハンタのメルエムとか口調すげえかっこいいのに伝わらんのが残念だと常々思ってる
0
161. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 22:53:05 ID:E3MDQ1NTI
お前らが日本を理解しろ!(過激派)
0
163. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 22:53:57 ID:AwOTYyNzA
ドイツ、フランス、イタリア、ロシアなどの非英語圏に入った英語だって
十分元の英語からは離れた意味や音になってる

日本だけおかしいと思ってるのがそもそも視野の狭い間違った捉え方だ
0
311. 名無しのあにまんch 2020年07月24日 06:18:30 ID:k3NjA3NTI
>>163
日本程大きく変化はしてないから狭くないぞ
0
168. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 22:59:35 ID:AxMjA0NTA
素晴しいチンチンもの
金玉の毛ある
その音はサルボボ
いいえ 忍者がいます
Hey Hey Let's Go 喧嘩する
大切な物 protect my balls
僕が悪い so let's fighting
Let's fighting love Let's fighting love
この歌 ちょっとバカ
わけがわからない
英語がメチャクチャ
大丈夫 We do it all the time
Hey Hey Let's Go 喧嘩する
大切な物 protect my balls
僕が悪い so let's fighting
Let's fighting love Let's fighting love
0
183. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 23:06:58 ID:MwODE5MDE
>>168
サウスパークネタか
懐かしいな
トレイ・パーカーは大学で日本語専攻で日本在住経験持ちで
元嫁が日系人とガチ勢なんだよな、こういうことの
チームアメリカでも日本に対して侮辱的な映画として有名なパールハーバーを滅茶苦茶扱き下ろしてくれたりね
まあ日本に対しても同じような侮辱してるけれど
0
170. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 23:00:15 ID:E0MTYwODY
>>1
他国の言葉、文化が変化して広まってるってのは何処の国で有ることだしなあ
0
178. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 23:05:32 ID:E5OTE0OTU
実際行き過ぎるとルー大柴になるから気をつけなあかんよ
0
187. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 23:10:24 ID:cwMDEyMjM
>>178
『Togetherしようぜ!』
0
342. 名無しのあにまんch 2020年07月24日 11:57:53 ID:c4MTMwNjA
>>187
OK!キャモン!
0
247. 名無しのあにまんch 2020年07月24日 00:19:10 ID:kzNTI3OTY
>>178
関係ないが、ルー大柴が茶道を修行して師範になったと知った時は驚いた
0
180. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 23:06:28 ID:c0MTgwOTI
>>1
>>7
>>46
>>48
>>63
>>72
>>105
お前ら※1叩いてるけど肝心の英語出来んの?
痛いとこ突かれて顔真っ赤になってるだけにしか見えんぞ
やたら返信も多いし
0
181. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 23:06:38 ID:k2NDAwMzM
Hentai
Bukkake
奴らに説明してもらおうか?
0
185. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 23:08:36 ID:g3Mzk4MTc
発音以前に日本人がかなり英語出来ないのは事実だな
その理由が分かれば面白いかもね
ただ日本のアニメop英語入ると恥ずかしくなってスキップしちゃう
これは発音の問題でw
英語はシンプルでわかりやすいと思うんだけどなぁ
日本は留学もなぜか少ない
0
205. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 23:25:09 ID:UwNjAzMTc
>>185
結局「必要に迫られない」ってのが一番大きい
大学も日本語ですべて授業が受けられる、必要なものはだいたい国内で手に入る、南北に長い国だから旅行先の選択肢も国内でだいたい事足りる
国内だけで完結できる要素が全部そろってるから
0
251. 名無しのあにまんch 2020年07月24日 00:25:28 ID:c1ODYzMjA
>>205
俺もこれだと思うね。どんなに小中高大学と学んでも社会に出てから英語を使おうような職業じゃない限り、英語を話す機会がないからだと思うね。90%日本人しかいない国なんだから当たり前だよね。毎年アメリカ国内では在留資格の際に英語・英会話の調査があるがアメリカにいるアジア人の中でも日本人の英語習得率は意外と高いよ。要は環境だと思う。
正直日本人は読み書きに関してはそんなにひどくはないと思うさすがにね。大学までちゃんと勉強してたら、大学受験もあることだし
0
222. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 23:45:41 ID:I3OTM2MDA
>>185
そりゃ昔の偉人が日本語で全てをまなべる様に努力したからね
むしろ海外の偉人たちがソレをせずに英語で学ぶ以外の選択肢を奪ったままなのが不思議
あと発音は日本が特別酷い訳じゃないよ留学をしてたら分かるだろうけど
0
232. 名無しのあにまんch 2020年07月24日 00:01:52 ID:YzNjAyNA=
>>222
フィリピン人とバングラデシュ人は、英語が話したいということの他に何も伝わらない発音で話すよな。
0
186. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 23:09:36 ID:kxNTM1MDQ
>>180
なに一人で上からもの言ってんだよ
別に英語ができようができまいがどっちでもよくね?
0
188. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 23:12:38 ID:c0MzcyOTA
西洋言語は単語一つ一つの響きや軽さが良いんだけど
その反面奥行きが無いんだよな
「無限の住人」ってタイトルが好きなんだが海外だと
「Blade of the Immortal」って形になっててがっかりした記憶が有る
0
191. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 23:14:21 ID:MyNzYxNTA
カタカナ外来語の利点は訓読みヤマト言葉や漢字の意味を排した汎用性と、複数の意味を内包出来る幅広さでしょ。

逆に向こうは細分化できん。
0
195. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 23:18:54 ID:gzMjIxMDU
ダッサく聞こえるけどBorn to boil も Born to be wild みたいなもんだと思うとまぁ一応あってるんじゃないか
「なんぼ」なんて上手い訳を期待する方が間違いというか
0
203. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 23:23:25 ID:gzMjIxMDU
>>195
間違えた>>155宛てね
0
196. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 23:19:40 ID:c0MTgwOTI
>>186
あにまんって民度高いとこだと思ってたけど海外の記事につくコメント毎回酷い過ぎないか?これじゃ漫画速報と変わらんぞ
0
198. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 23:20:21 ID:IzNjU5MDY
外国人の無意識か意識してかは知らんけどこういう上から目線の言語論手反吐が出るわ…
0
200. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 23:21:15 ID:c4OTExNjc
カタカナ英語も英語翻訳語も変な語が多すぎ 

使い方がおかしいカタカナ英語

ラブ、フィーリング、センス、テンション、
フレンド、フォロー、バズる、ナチュラル、
フィジカル、キャラクター、アニメーション、
ジャスティス、サービス、クレーム、スマート、
ステップアップ、ピックアップ、バッティング。

英語翻訳による造語だが全文字誤訳のもの

創造、宗教、教会、枢機卿、司祭、司教、
感情、表現、意見、交換、哲学、議論、批判、
具体、抽象、体験、概念、観念、肯定、否定、
先進、進化、政府、政治、原則、国民、権利、
社会、会社、社長、経済、資本、契約、命令、
警察、刑事、科学、歴史、芸術、物理、文化。

文化も歴史も国民も民族も英語から造られた誤訳だから
【日本には日本なりの文化や歴史がある】とか
【日本人の国民性・民族性だから】って言葉が
自己防御にならねー。
0
369. 名無しのあにまんch 2020年07月26日 00:18:09 ID:UxNjk5OA=
>>200
いつも通り誤訳誤訳ほえてるけどいい加減、本来の意味を語れよ無能
ジャスティス、ライト、ライチャスネスの時からまるで成長しねぇなコイツ
0
201. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 23:21:30 ID:k5NDkxMzk
>>196
まとめサイトに民度を求めるな
0
204. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 23:23:41 ID:c0MTgwOTI
>>201
ここは良い方だったんだよ、だけど海外の記事で一気に酷くなった
0
208. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 23:30:00 ID:Y0MjA0ODc
>>180
お前の方が変だろどう見ても
0
211. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 23:33:41 ID:EyMjQ5Njc
英語は様々な言語のキメラ定期
0
212. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 23:36:12 ID:Y5OTg4NjQ
逆に語源とか成り立ちで考えると英単語も覚えやすいぞ
早慶らへん目指すあにまん民がいるのか不明だけどシス単プレミアムは個人的におすすめ
0
323. 名無しのあにまんch 2020年07月24日 08:16:48 ID:k3OTc4NjQ
>>212
東大系あにまん民だけど
語源を覚えるのはいい手段だけど
単語が覚えられない人間は語源活用に最低限必要な知識を付ける段階でつまづくんですよ
0
214. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 23:37:29 ID:g5NTEzNjQ
>>196
明らかに書き込む層が変わったよね
0
216. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 23:39:05 ID:MzNTY5OA=
>>180
ペラッペラやぞ。
知識が🥺
0
217. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 23:39:46 ID:QyNTA4MjY
>>180
日本人が英語できないって決めつけに反応しただけなのにお前ら(まとめサイトのごく少数)英語できんの?って聞いてくるのなんか意味あんのか?
0
218. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 23:41:12 ID:c4MjAwODY
>>196
進撃のヒストリアの記事で暴れてた人達とか明らかに別のとこから来たと思った
0
219. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 23:41:26 ID:E2MzI4NDk
焼肉定食とか謎T着てるのは誰だ
0
223. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 23:46:39 ID:E1OTIzMTA
日本はずっと外の文化を柔軟に取り入れながら成長してきたからね
元々は音声だけの言語だったけど外交に文字が必要だったので漢字を導入
古事記の漢字の音と訓を織り交ぜた記述法や本地垂迹や和製英語
そして英語も既存の言語を組み合わせて作った「若い」言語でもある
GHQも同化政策を考えていたろうけど一定の教育水準からなる識字率から言うと諦めざるを得ない。江戸時代時点でも読書を楽しむ人がたくさんいたらしいし。自分たちが意識しない所にも日本文化の独自性は根付いているんだろうな
0
245. 名無しのあにまんch 2020年07月24日 00:14:29 ID:A5NzIzMjA
>>223
良くも悪くも器用で不器用な日本人らしいよね
0
367. 名無しのあにまんch 2020年07月25日 12:00:04 ID:c4MDM4MjU
>>245
あと良くも悪くもめんどくさがりなところ、カタカナ・ひらがなが出来たのも書くのを楽したいからだしね。
0
227. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 23:52:42 ID:ExNTcyMTQ
そもそも文字を持ってなかったところに中国から漢字って文字をもらって
漢字書くのがめんどくせえってなって一部を切り取ってカタカナを
簡略化してひらがなを作った民族の言語だからな
和製英語もこのノリの延長線上にある

漢字みたくアルファベット粉々にして新言語生み出してないだけありがたく思え
0
273. 名無しのあにまんch 2020年07月24日 01:08:38 ID:Q4MDcyNjg
>>227
あ、それ嘘です。
実は文字あります。各地の古い神社や石碑に、漢字が伝わるはるか前に奉納されてる日本固有の文字で書かれたものがあるのが根拠です。
0
362. 名無しのあにまんch 2020年07月25日 02:01:43 ID:A3NDkyNzU
>>273
神代文字はロマンだけど学術的証明がなされてないから注意な
0
228. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 23:53:42 ID:IxMjMyOTQ
>>46
中国では萌えキャラをオニーチャンって呼ぶんだっけ
萌えキャラがよくお兄ちゃんって言ってるからとか何とか
だから応援したい重機もオニーチャンと呼び始めたりする
0
229. 名無しのあにまんch 2020年07月23日 23:55:43 ID:c3MzM0MTA
日本文化に自信ニキ多すぎて草
俺も創作物を楽しむときはその背景までしゃぶりつくせるよう頑張ろう
0
235. 名無しのあにまんch 2020年07月24日 00:03:21 ID:YzNjAyNA=
>>229
これは知的あにまん民。
0
244. 名無しのあにまんch 2020年07月24日 00:13:25 ID:QxNzc0Mjg
>>229
あにまん民はかしこい!
TOEICだって100点どころか200点ぐらいまで取れちまうんだ()
0
233. 名無しのあにまんch 2020年07月24日 00:02:14 ID:I4MjI0NTY
単純に微妙なニュアンスで使い分けるのが好きなんじゃないの?
流行語とかのマブイ、萌え、エモい、尊いとかそれぞれその言葉が発生する前から概念あるし言い換えもできるけど、響きや字面で受ける印象違うし、変えることで楽しんでるところがあると思う。
外来語もその一部で一過性のものと定着したものがあるだけじゃないかな?
0
237. 名無しのあにまんch 2020年07月24日 00:06:07 ID:U4NDI2MzI
そもそもコレ英語に限った話じゃないからな
日本の漢字をそのまま組み合わせても中国で全く意味伝わらないのもコレが原因にある
中国で使われない意味で使ったりとか
そもそも日本で勝手に生み出された完全オリジナルだったりとかしてるせい
英語が苦手だから和製英語が生まれたわけじゃなくて
そもそもそう言う魔改造をする手癖の悪い民族なだけ

この話題で日本人が英語出来ないって話題に持って行きたがるやつは
世界=英語圏って言うまさしく日本人らしい時代遅れのグローバル観をもってる前時代的なやつか
大学かどこかで本格的に英語教わったから早速その知識をひけらかしてイキりたい幼稚な精神性の持ち主のどっちかだろう
0
250. 名無しのあにまんch 2020年07月24日 00:24:16 ID:UxMjE5MjA
>>237
大学でごく初歩的な英語学を教養科目でならったけど、
英語が優れているどころか、「英語は国によって文法も発音も異なりますよ」って、
あなたの考えている「幼稚な精神性の持ち主」の主張のむしろ真逆のことだったよ
例えばイギリス英語ではアールで舌を巻いた発音は下層民扱いだったが、アメリカでは逆に巻かないのが下品
インドでは知覚動詞にも進行形を使う(I am knowingとか平気で言う)とか、
全然、唯一無二の発音も文法も、世界的に見れば大した話じゃないんだなって下手くそ英語も多少自信ついたよ
だからひけらかす人は、単純に、何というか、浅いんだと思う

(あと、日本の魔改造について、古代中国の文化・漢字輸出は冊封体制と切っても切れないので、
中国の領土拡張に対する抵抗の跡と言えると思うよ)
幼稚な真似をして申し訳ない
0
271. 名無しのあにまんch 2020年07月24日 01:03:14 ID:Q4MDcyNjg
>>237
おお...海外コンプを拗らせてるのが来た....
日本で使うには不便で使いにくいからより効率的なものを模索した結果、合理性と利便性で本家超えちゃってるだけなんだけど。
そんなに嫌いなら日本語使うのやめたらいいのに...?
0
276. 名無しのあにまんch 2020年07月24日 01:10:16 ID:k5MTA5OTY
>>237
台湾の看板で「とりあえず『の』付けとけばカッコええやろ」ってのはなんか気持ちは分かって草生える

こっちで、パン屋やマンションとかになんでもドとかラとか付いてる感じなんやろなって
0
306. 名無しのあにまんch 2020年07月24日 04:15:57 ID:U3MzMyMDA
>>237
>そもそもそう言う魔改造をする手癖の悪い民族なだけ

悪い意味で日本人離れした言葉選びの感性がひたすらにキモい
換骨奪胎って知ってるか?
0
238. 名無しのあにまんch 2020年07月24日 00:06:22 ID:E0NDA0Njg
>>46
そもそも欧米系言語も、元をたどると、ほぼローマ帝国の公用語であった「ラテン語」に行き着くからなー。英語の単語も、元をたどると7割くらい、ラテン語ないしフランス語の単語が元になってたりするって研究もある。
0
240. 名無しのあにまんch 2020年07月24日 00:09:47 ID:cwNjczMjQ
>>196
何年前からタイムスリップしてきたんだい赤鞘の侍さんよぉ
0
243. 名無しのあにまんch 2020年07月24日 00:12:38 ID:A5NzIzMjA
漫画から日本の英語事情について分析するとか凄いねぇ、しかもめちゃくちゃ日本について詳しいっていう
0
246. 名無しのあにまんch 2020年07月24日 00:16:05 ID:QxNzc0Mjg
>>243
詳しいよね。
日本人なら和製英語の存在は常識レベルだと思うんだけど、海外の文化圏の外来語事情を考察できる人は多くなさそう。
でも英語圏の人にとっては外人がサムライ!スシ!ニンジャ!って言ってるのと同じようなものなのかね
0
275. 名無しのあにまんch 2020年07月24日 01:09:49 ID:ExMzI0Njg
>>243
洋ゲー好きが英語詳しいのと同じ原理だな、たぶん
0
248. 名無しのあにまんch 2020年07月24日 00:19:52 ID:cwMTk0MTY
外人にはカタカナとひらがなのイメージの違いとかわからんだろうね
0
252. 名無しのあにまんch 2020年07月24日 00:30:56 ID:QxMTI4MzI
>>214
前からかもしれないけどこのサイト割とGoogle検索の上位に出てきがちなのよね
俺はツイでジャンプの感想漁っててここを見つけたけどみんな最初はネットのどこかからやってきてるわけで
仕組み上は常に新しい人が入ってくるから層は当然変わるしこれからも変わり続けるよ
記事の内容によっても変わるというのは否定しない
0
253. 名無しのあにまんch 2020年07月24日 00:35:43 ID:Y4MzA5Mjg
まぁ現代英語も外来語だらけなんですけどね
0
255. 名無しのあにまんch 2020年07月24日 00:40:29 ID:c1NTcwODg
>>217
許してやってくれ
彼は日本語が不得手なんだ
0
256. 名無しのあにまんch 2020年07月24日 00:43:24 ID:ExMzI0Njg
>>204
海外の記事の前からこんなだったぞ。人が増えたからだろう
0
257. 名無しのあにまんch 2020年07月24日 00:43:46 ID:U4MzY3Ng=
>>46
完全にこれが原因で日本人は外国語が身に付きづらいんだよね
ひらがなカタカナ漢字なんでも組み合わせられて発音種類も多いからどんな外国語も日本語に出来てしまう
だから大体の日本人はappleっ聞くと赤い丸(りんごその物)を思い浮かべる前に一度りんごと脳内で変換してから赤い丸を思い浮かべるというように、外国語を聞くと日本語に変換して理解してしまう

外国語を身に付けるには日本語に変換せずにそのままの言葉で理解して会話出来るようにならないといけず、それが日本人には困難
0
258. 名無しのあにまんch 2020年07月24日 00:44:49 ID:ExMzI0Njg
>>256
あ、「こんな」っていうのは、ちょいちょい諍いが起きる状況のことね
0
261. 名無しのあにまんch 2020年07月24日 00:47:23 ID:M3MTU5NzI
ホント、日本語の単語があるのにわざわざ英単語使う奴はバカにしかみえない。モチベーションって意欲のことでしょ。
0
270. 名無しのあにまんch 2020年07月24日 00:59:22 ID:UxMjE5MjA
>>261
意欲とか、やる気とか、色々ありますな

個人的に眉をひそめるようなケースのほとんどは、意味が違うのに無理やり横文字にしてる、
要するに「バカに見える」んじゃなくて実際バカなケースなんじゃないかな、と
単に「その判断はしばらく保留します」ってだけの話を「アウフヘーベンします」は端的に意味を間違ってるからね
0
263. 名無しのあにまんch 2020年07月24日 00:50:10 ID:k0NDY0NjQ
お前ら外人が使う外来語なんてHentaiとかBukkakeとか意味を履き違えたエロワードばかりじゃん
何を偉そうに上から言ってんだか
0
278. 名無しのあにまんch 2020年07月24日 01:13:20 ID:ExMzI0Njg
>>263
めちゃくちゃ偉そうで草
0
266. 名無しのあにまんch 2020年07月24日 00:53:49 ID:k0NDY0NjQ
そもそも外来語なんて日本人のためにあるものなんで外人に文句言われる筋合いはない
例えばスルーなんて本来の使い方と違うが日本人にとっては使いやすい言葉だから使ってるだけ
本来の意味とかどうでもいい
日本の文化に割り込んでくんなクソ外人
0
370. 名無しのあにまんch 2020年07月26日 11:03:36 ID:AxNTA1MDA
>>266
模範的日本人だね
短絡的で攻撃的
0
269. 名無しのあにまんch 2020年07月24日 00:58:50 ID:k0NDY0NjQ
23: 名無しのあにまんch 2020/07/19(日) 11:05:30
>>11
Sokudo
Sokuryoku
Sumiyaka
Chisoku
Haya-sa

悲しいことにグローバル化においては俺たちの栄光の日本ですら英語に屈してしまうんだな、、、

別に屈してないんだよ
特にアニメなどの作品においては同じ意味でもどのワードを使うかでキャラ付けや深い意味を持たせることが出来る
英語だとSpeedとしか表現出来ないものも日本語だとスピード、速度、速さ、早さ…など多種多様に選択肢がある
アニメなどもこういう使用の仕方をしてるが英語などに翻訳しても単純な訳にしか出来ないからお前らには伝わらない
0
274. 名無しのあにまんch 2020年07月24日 01:09:13 ID:Y0ODQ4MjA
舶来の言葉を使えば賢く見えると思ってる連中が
やたらと使いたがるせいだよ

母国語だと意味を知らなくても何となく文字で伝わるのと違って
完全に「その単語を知らないとわからない」から
ちょうどいいんだろう
0
277. 名無しのあにまんch 2020年07月24日 01:11:44 ID:QxMTI1NTY
語学力を上げる早道はエロだってファイアパンチから学んだ
0
280. 名無しのあにまんch 2020年07月24日 01:15:25 ID:ExMzI0Njg
ニュアンス的に適切だから横文字使う事も多いぞ
それはそうとニュアンスって縦文字だとなんて言うんだ
0
282. 名無しのあにまんch 2020年07月24日 01:16:23 ID:E2NzMxMzY
アルバイトってドイツ語なんだ
勉強になった
0
284. 名無しのあにまんch 2020年07月24日 01:17:12 ID:A2MDc0ODg
wikiにわざわざ「GAIRAIGO」なんて英語項目があるが
外来語なんてどの国にもあると思うんだが
0
287. 名無しのあにまんch 2020年07月24日 01:22:31 ID:YyMTkyMjQ
>>196
>>1や>>180みたいな趣旨をずらす投稿やマウント取りはブログ管理者がするような煽り記事や煽り投稿の典型で、>>186はそれを諌めてるのに何を持って酷いとか民度とか言ってるの
>>186はあえて言ってくれてるってわからんもんかね
0
290. 名無しのあにまんch 2020年07月24日 01:41:51 ID:Y3Mjg2MjA
ヨイデワ・ナイカパッション重点
0
291. 名無しのあにまんch 2020年07月24日 01:43:10 ID:E4Mjg0ODQ
ただ今「哲学」や「経済」という単語を生み出せるかと言ったら無理だろうから明治に比べて日本語の創意は衰えてきたと思う
0
312. 名無しのあにまんch 2020年07月24日 06:27:00 ID:U4NDI2MzI
>>291
「哲学」や「経済」レベルの概念はおおよそ翻訳し尽くしたってだけだろ

明治時代の日本には「LOVE」すらちゃんと表現出来る言語がなかったんだからそら気合い入れて言葉つくりまくるわ
しかもそれすら誤訳だったり、正確に訳せてるわけじゃないらしいし
0
292. 名無しのあにまんch 2020年07月24日 01:44:09 ID:gwOTk0Njg
外国人「toughってなんだよ」
日本人「わ...ワシら、toughがなんなのかに心当たりがないんや」
0
293. 名無しのあにまんch 2020年07月24日 01:49:49 ID:A2Mzg2MTY
>>257
和製英語も厄介だよね
0
294. 名無しのあにまんch 2020年07月24日 01:52:11 ID:E2OTMwODQ
>>180
そんだけのレス先一個一個確かめて入力したと思うと内容とか関係なくご苦労様と言いたくなる
0
297. 名無しのあにまんch 2020年07月24日 02:16:05 ID:YyMzk0MDA
パンツ最高兄貴とは多分友達になれる
0
304. 名無しのあにまんch 2020年07月24日 03:25:52 ID:k1NzA1NjQ
>>216
最近見掛けるけどどういう意味なん?その四角ぽいの
0
307. 名無しのあにまんch 2020年07月24日 04:39:33 ID:Q3MzU3MzI
>>208
その返信はなんかおかしくね
0
310. 名無しのあにまんch 2020年07月24日 05:13:18 ID:M2Mjc2NjQ
考えてみれば「スピード」は「速い」の名詞化、言うなれば形容詞と同時に名詞という唯一無二の特徴がある訳で、それは重宝されるな
0
313. 名無しのあにまんch 2020年07月24日 06:37:11 ID:gyMzQ5ODg
そういえばアメリカ南部式英語は小学校や中学校で習う以上の英語は使わないって言われて目から鱗だった
それぞれ適した言葉はあるんだけれど、滅多に使わないものなんで
そういうのは南部では排除して言い回しとfuckを多用して伝えるんだとか
レッドネックや黒人など人種問わずの底辺層が主に使うし、上も彼らに伝えるために使うんだからそうなるのはわかるけれど、
学校英語で俺らは難しく考えすぎてるかもな
0
315. 名無しのあにまんch 2020年07月24日 07:13:11 ID:U5NTcwMzI
>>204
昔の記事楽しんだりしてるけど、今の方が民度良いように感じる。コメント同士の諍いは今なんだけど、昔は記事に対する否定的意見が多いんだよな。主に性癖関連とか
0
316. 名無しのあにまんch 2020年07月24日 07:14:27 ID:U5NTcwMzI
>>304
絵文字がバグってるんじゃない?ぴえんがあるよ
0
319. 名無しのあにまんch 2020年07月24日 07:27:50 ID:E0MDU5OTY
スピード=女子4人のダンス&ボーカルグループ
0
320. 名無しのあにまんch 2020年07月24日 07:47:40 ID:MzOTk5MDQ
音節の数が減るならそのほうが良いってだけだろ
短い日本語あるのにわざわざ長い外来語使う連中は理解出来ない
0
327. 名無しのあにまんch 2020年07月24日 09:18:36 ID:MyMDczNDQ
>>257
大体の日本人はappleっ聞くと赤い丸(りんごその物)を思い浮かべる前に一度りんごと脳内で変換してから赤い丸を思い浮かべるというように、外国語を聞くと日本語に変換して理解してしまう

んなこたぁない。
0
330. 名無しのあにまんch 2020年07月24日 09:34:28 ID:M1NDM2NTI
>>1
今度はその和製英語が逆輸入されんだよw
それが文化力ってやつだ。
0
331. 名無しのあにまんch 2020年07月24日 09:39:34 ID:I3NDg4MTY
>>180
あにまん民は基本英語できないか出来ないふりする
元スレ読んだら理解できるのに読まずに外国人を非難する
タイパラ記事で外人がタイパラに寛容なのは盗作を悪いことと思っていないから
なんてことを平気で言ってた
元スレ読んだらタイパラはあにまんより口汚く非難されていたのに

でも本当のことなんて誰もわからない
ただ日本人の英語教育の稚拙さとここが英語得意な人間が集まる場ではないこと
その二つから推測するしかない

そして英語が得意な奴がいたら今度は俺たち非難を浴びる番だ
だから黙ってろ

あにまん民が英語得意だろうが苦手だろうがどうでもいいだろ?
英語苦手な奴が顔赤くしてもどうでもいいだろ?
マウント取りたがりか?

だから黙ってろ
0
332. 名無しのあにまんch 2020年07月24日 09:49:57 ID:c1NzI4ODg
>>331
日本語が不得意なんですか?
0
335. 名無しのあにまんch 2020年07月24日 10:38:30 ID:Y4MzE3MTY
>>204
俺を叩く酷いサイトだってか?
0
337. 名無しのあにまんch 2020年07月24日 11:15:45 ID:UyMjE0NjQ
>>304
(泣)とか悲しみを表してるんだと思う
元レスも英語ができないって意味の後に付け加えてるし
0
343. 名無しのあにまんch 2020年07月24日 12:25:54 ID:A5MzUzNzY
接吻とか確実に外来語のが先に知るよな
0
345. 名無しのあにまんch 2020年07月24日 13:01:39 ID:Q3MzU3MzI
>>48
ググっても出てこないんだけどどういう意味?
0
347. 名無しのあにまんch 2020年07月24日 13:08:20 ID:c2ODI3NTY
>>307
ハート見てから言えや
0
351. 名無しのあにまんch 2020年07月24日 14:38:13 ID:k3NTcxNDA
俺は知ってるぞこういう話題が出るとだいたい日本語に親を殺されたヤベー奴が顔を出してくるんだ悪いがそいつらはムキムキジャイアンスレに帰ってもらおう
0
352. 名無しのあにまんch 2020年07月24日 14:46:17 ID:kzMDAyOTY
外来語が和製英語と化して日本に浸透している影響やろね
0
353. 名無しのあにまんch 2020年07月24日 14:54:19 ID:A1MDk3ODA
英語は曖昧だからな
お前とか言われるよりyouとか言われるほうが気楽だろ
じゃああなたもちょっとかしこまってる感じがするし

英語のふんわりさ、柔らかさが日本人にうけてるんだよ
0
356. 名無しのあにまんch 2020年07月24日 18:09:25 ID:E4NzM1Njg
途中から外来語からEngrishのネタスレになってるやん
0
359. 名無しのあにまんch 2020年07月24日 20:44:48 ID:U2NjUyODA
>>345
噛み砕くと、道具より味。
つまり相手にとっては、言葉というコミュニケーション技術を磨かれるよりも日本にある背景や文化を味わえる存在であるほうが重要ってことだろう。なお今適当に言った作り話だ。
0
363. 名無しのあにまんch 2020年07月25日 03:01:06 ID:EwMTQ5MjU
>>359
やっぱ造語なのか?
造語だとしたら48ヤバすぎでは
0
365. 名無しのあにまんch 2020年07月25日 09:01:46 ID:E4OTQ2NTA
日本人は外国語の意味わからないからこそ感じるかっこよさをうまく利用してるイメージ
外人が漢字にかっこよさ感じたりするみたいな
割と世界共通で意味わかんない外国語ってかっこいいんだよ
0
366. 名無しのあにまんch 2020年07月25日 11:10:29 ID:EwMTQ5MjU
>>347
ハートで全部決まるの?w
0
371. 名無しのあにまんch 2020年07月27日 19:13:22 ID:cyNzQ2NQ=
>>327
あります
0

このサイトはすべての記事にCPネタや二次創作ネタが含まれているので苦手な方はブラウザバックをお願いします
コメント欄での「○○(CP)ネタ嫌い」などのコメントは荒れる元になるので絶対にやめてください
また荒らし、作者叩き、誹謗中傷、強い言葉を使ったキャラ叩き、コピペ、他サイトの名指し、差別、レッテル貼り、売上叩き、他作品の比較dis、ネタバレ、URL張り、ジャンプ掲載順位煽り、記事内容と関係ないdisコメントは削除します
海外の反応記事にある日付と時間は時差の関係でアメリカ時間から13時間前の時間を表示しています
また同じ単語の繰り返すコメントは自動的にスパム判定されコメント規制されてしまうので注意してください(ライナーやボーボボ関係のコメントが特に多いです)
荒らし報告(対象URLか記事タイトルを教えてください)や巻き添え規制(プラグインの誤判定)を受けた方はメールフォームから連絡をください 場所はスマホ版コメント下にあります