アニメ『100カノ』最大の敵、放送コード説
4: 名無しのあにまんch 2025/06/11(水) 23:02:06
よりによって口癖がアウト
2: 名無しのあにまんch 2025/06/11(水) 22:30:12
放送コード「地上波でファ○キュー駄目でーす」
3: 名無しのあにまんch 2025/06/11(水) 22:31:39
いっそファッキューを全部ピー音にすることでアニメならではの笑いが取れる説
|
|
5: 名無しのあにまんch 2025/06/11(水) 23:26:02
オーマイガーあたりに変えればいける?
6: 名無しのあにまんch 2025/06/11(水) 23:29:47
>>5
怪文書がさらに怪文書になるじゃないか
怪文書がさらに怪文書になるじゃないか
8: 名無しのあにまんch 2025/06/12(木) 00:51:17
>>5
ファッキューとオーマイガーを使い分けてるフシがあるんだよな
ファッキューとオーマイガーを使い分けてるフシがあるんだよな
7: 名無しのあにまんch 2025/06/11(水) 23:40:31
ピー音キュー!
ファッピー音!
これでなんとか
ファッピー音!
これでなんとか
9: 名無しのあにまんch 2025/06/12(木) 01:09:45
>>7
規制音でいろいろ遊べそう
(ピ)ッ(ピー)ー
規制音でいろいろ遊べそう
(ピ)ッ(ピー)ー
10: 名無しのあにまんch 2025/06/12(木) 01:33:04
一番無難なのはピー音だろうなぁ
別マンガの某ターボ婆みたく別の言葉にする手もあるけどナディー先生は英語不得意だから色んな単語出すとキャラ的に不自然になるから難しいよね
別マンガの某ターボ婆みたく別の言葉にする手もあるけどナディー先生は英語不得意だから色んな単語出すとキャラ的に不自然になるから難しいよね
11: 名無しのあにまんch 2025/06/12(木) 02:55:32
ピー音以外にもバキューンていう音とかでも面白そう
12: 名無しのあにまんch 2025/06/12(木) 03:08:18
銀魂スタッフでも呼んでくるか?
規制(ピー)音の扱いとか各方面への頭の下げ方は折り紙付きだと思う
規制(ピー)音の扱いとか各方面への頭の下げ方は折り紙付きだと思う
13: 名無しのあにまんch 2025/06/12(木) 03:14:20
>>12
事後対応のやり方に慣れてるの笑うしか無い
事後対応のやり方に慣れてるの笑うしか無い
14: 名無しのあにまんch 2025/06/12(木) 03:15:54
>>12
自己レスだけど折り紙どころか菓子折り付きだったわ
自己レスだけど折り紙どころか菓子折り付きだったわ
16: 名無しのあにまんch 2025/06/12(木) 08:10:05
>>12
PSPを「(ピー)エス(ピー)」って発音させて実質隠してないとかあったなあ
PSPを「(ピー)エス(ピー)」って発音させて実質隠してないとかあったなあ
15: 名無しのあにまんch 2025/06/12(木) 08:08:02
デトロイト・メタル・シティの地上波は酷かったな
17: 名無しのあにまんch 2025/06/12(木) 08:20:01
>>15
レから始まる方は何故かそのままだったっけ
レから始まる方は何故かそのままだったっけ
18: 名無しのあにまんch 2025/06/12(木) 09:16:56
ファ○キュー以前にナディー語自体がアニメと相性悪いと思ってんだ
正直、みんなナディー先生のセリフ読むとき一瞬、目が止まるだろ?アニメだと音声だから止まらずに流れていくぞ?わけわかんなくなるだろ
正直、みんなナディー先生のセリフ読むとき一瞬、目が止まるだろ?アニメだと音声だから止まらずに流れていくぞ?わけわかんなくなるだろ
23: 名無しのあにまんch 2025/06/12(木) 09:43:38
>>18
それだけじゃなく、英語への翻訳どうするんだ
そのままやったらアメリカ人に失礼ってレベルじゃないぞ
それだけじゃなく、英語への翻訳どうするんだ
そのままやったらアメリカ人に失礼ってレベルじゃないぞ
37: 名無しのあにまんch 2025/06/12(木) 16:05:36
>>23
これに対しては英訳版で既に頑張っているもよう
これに対しては英訳版で既に頑張っているもよう
19: 名無しのあにまんch 2025/06/12(木) 09:18:46
ファッキューアンドファッキューでファッキューないファッキューとかどうなるのか
20: 名無しのあにまんch 2025/06/12(木) 09:31:47
中間管理職トネガワのアニメだとファッキュー普通に言えてた
41: 名無しのあにまんch 2025/06/12(木) 17:24:37
>>20
利根川のファッキューはカイジ本編のアニメだとカットされてて、トネガワアニメのほうと実写映画のほうだと普通にファッキュー言ってるんだよな。基準が分からん
利根川のファッキューはカイジ本編のアニメだとカットされてて、トネガワアニメのほうと実写映画のほうだと普通にファッキュー言ってるんだよな。基準が分からん
22: 名無しのあにまんch 2025/06/12(木) 09:38:24
昔ナイツの漫才でノリ(ピー)とかやってたのと同じノリか
24: 名無しのあにまんch 2025/06/12(木) 10:08:07
ピー音はアニメだけ見てる勢はちんぷんかんぷんだろうから別の言葉に差し替えるのが良さそう(ケロロ軍曹でポコペン→ペコポンになったように)
「アイアムはアメーリカ語サノバビッ チ」とか
「アイアムはアメーリカ語サノバビッ チ」とか
25: 名無しのあにまんch 2025/06/12(木) 10:16:14
まぁメタネタも盛り込んでるギャグ漫画だから「アニメでそのままは流石に駄目だったか」って言わせりゃええねん
27: 名無しのあにまんch 2025/06/12(木) 10:39:20
そもそもこれ以上増やしたら作画犠牲にしなきゃギャラ払えんやろ。あらゆる意味でここが潮時や
28: 名無しのあにまんch 2025/06/12(木) 10:39:55
1期の時に「シャブ」がピー音処理されたから、ヤクさん親睦会と病みつきキャベツ事件(焼き肉回)もファッキュー級に気になる
29: 名無しのあにまんch 2025/06/12(木) 12:29:51
ナディー先生のファッキューは息をするように何度も使われるから「似非英語を喋るキャラ」じゃなくて「放送禁止用語を連呼するキャラ」になってしまう
44: 名無しのあにまんch 2025/06/12(木) 18:23:54
>>43
シェイクシェイクに草生える
シェイクシェイクに草生える
46: 名無しのあにまんch 2025/06/12(木) 19:49:46
>>43
メキシコから来た不法移民か?
と聞きたくなるくらい英語訛ってる
メキシコから来た不法移民か?
と聞きたくなるくらい英語訛ってる
48: 名無しのあにまんch 2025/06/12(木) 20:10:56
>>43
あーこれ南部訛りかー
その内「イーハウー」とか言い出しそうだな
あーこれ南部訛りかー
その内「イーハウー」とか言い出しそうだな
31: 名無しのあにまんch 2025/06/12(木) 12:45:10
ファッ〇ューは何か言い換えるとして、可能なら副音声対応しても良いかもしれない。ナディー役の声優さんは実質セリフ量が倍になるという問題はあるが…(愛の演説よりはマシと受け入れてもらおう)
32: 名無しのあにまんch 2025/06/12(木) 12:52:21
外国語版だとナディー先生とヤクさんは普通に英語喋ってるらしいので
アニメ(吹き替え)だとナディー先生とヤクさんは吹き替えせず普通に日本語の声優さんのまま英語の字幕つける方式がいいと思う
アニメ(吹き替え)だとナディー先生とヤクさんは吹き替えせず普通に日本語の声優さんのまま英語の字幕つける方式がいいと思う
33: 名無しのあにまんch 2025/06/12(木) 12:58:26
>>32
字幕「Aijo-boy…I am captain Ame〜rica (Aijo-boy…you are like captain and America for me)」
字幕「Aijo-boy…I am captain Ame〜rica (Aijo-boy…you are like captain and America for me)」
35: 名無しのあにまんch 2025/06/12(木) 13:02:58
>>33
キャプテンアメーリカすら危ういの本当笑う(MARVELだから)
キャプテンアメーリカすら危ういの本当笑う(MARVELだから)
34: 名無しのあにまんch 2025/06/12(木) 13:01:50
シンプルにナディー先生だけ字幕付く感じでいいんじゃないか 声優さんにはあのまま喋ってもらって 字幕の方は正しい文法で
36: 名無しのあにまんch 2025/06/12(木) 13:53:09
その次にマーべル説
38: 名無しのあにまんch 2025/06/12(木) 16:29:06
Guys, please find attached a picture of “OFFICIAL” English translation, published by Seven Seas. Though Naddy speaks not so broken English as the original text, most people regard her words as unusual one.
39: 名無しのあにまんch 2025/06/12(木) 17:03:44
>>38
こうして見ると、相当崩れた英語というか、いっそ逆に現地の人レベルで訛りが強いな。howdy(こんにちは)とかhail(来る、出身である)とか初めて知った。The yooess of ayyyに至っては検索しても何のことだか分からない(文脈上アメーリカなんだろうけど…)
こうして見ると、相当崩れた英語というか、いっそ逆に現地の人レベルで訛りが強いな。howdy(こんにちは)とかhail(来る、出身である)とか初めて知った。The yooess of ayyyに至っては検索しても何のことだか分からない(文脈上アメーリカなんだろうけど…)
40: 名無しのあにまんch 2025/06/12(木) 17:10:22
>>39
南部訛りだよ
南部訛りだよ
42: 名無しのあにまんch 2025/06/12(木) 17:59:58
>>39
Yooess of aye would be expression of pronouncing “US of A,” United States of America. We normally call that country U.S., while barely “America” which usually means the Continents. Original Naddy is you know absolutely NOT good at English at all lmao.
Yooess of aye would be expression of pronouncing “US of A,” United States of America. We normally call that country U.S., while barely “America” which usually means the Continents. Original Naddy is you know absolutely NOT good at English at all lmao.
45: 名無しのあにまんch 2025/06/12(木) 19:36:31
海外版あるんだ…
49: 名無しのあにまんch 2025/06/13(金) 00:40:11
3期が来るとしたらナデーが来ることになるが、代名詞であるアイアム キャプテン・アメリカが満足に言えないのは辛いな。
アイアンマンのガントレットもあんな感じだったし、流石に許可取りに行くんだろうか……w
アイアンマンのガントレットもあんな感じだったし、流石に許可取りに行くんだろうか……w