日本と海外でタイトルが違う作品ってどれくらいあるの?
1: 名無しのあにまんch 2023/11/22(水) 18:12:55
中にはそのまんまの事も多いけど
15: 名無しのあにまんch 2023/11/22(水) 18:29:47
>>1
初期は主題Trigger happy havocで副題danganronpaだったけど
みんながdanganronpaとしか呼ばないから2以降は主題のほうがdanganronpaになったんだよな
初期は主題Trigger happy havocで副題danganronpaだったけど
みんながdanganronpaとしか呼ばないから2以降は主題のほうがdanganronpaになったんだよな
2: 名無しのあにまんch 2023/11/22(水) 18:15:01
デーモンスレイヤー
3: 名無しのあにまんch 2023/11/22(水) 18:16:00
Frozen
|
|
4: 名無しのあにまんch 2023/11/22(水) 18:17:20
龍が如く→YAKUZA
今は直訳のLike a Dragonだけど
今は直訳のLike a Dragonだけど
7: 名無しのあにまんch 2023/11/22(水) 18:19:05
>>4
龍が如くってLike a dragonとかじゃなくてそのまんまヤクザなの…?
龍が如くってLike a dragonとかじゃなくてそのまんまヤクザなの…?
26: 名無しのあにまんch 2023/11/22(水) 20:06:15
>>7
1〜6がyakuzaで実写と7移行がライクアドラゴンやね
1〜6がyakuzaで実写と7移行がライクアドラゴンやね
5: 名無しのあにまんch 2023/11/22(水) 18:17:32
映画とかでもいいなら『カールじいさんの空飛ぶ家』は『Up』
『アナと雪の女王』は『Frozen』
日本語タイトルはタイトルで登場人物が分かりやすいな
『アナと雪の女王』は『Frozen』
日本語タイトルはタイトルで登場人物が分かりやすいな
9: 名無しのあにまんch 2023/11/22(水) 18:19:46
ちょっと違うけど三國無双はナンバリングが一作ずれてる
格ゲーの頃も入ってるみたい
格ゲーの頃も入ってるみたい
11: 名無しのあにまんch 2023/11/22(水) 18:23:14
オール・ユー・ニード・イズ・キル
↓
Edge of Tomorrow
なお最終的にLive Die Repeatになった模様
なんでや!
↓
Edge of Tomorrow
なお最終的にLive Die Repeatになった模様
なんでや!
12: 名無しのあにまんch 2023/11/22(水) 18:24:42
Big Hero 6とベイマックス
元はシルバーサムライ達含めたヒーローチームがメインの作品だったからこうなるけど映画はヒロとベイマックスの友情物語に変更されたのとこういう内容はロボ友を前面に押し出した方が分かりやすいし受け入れられるからPR成功だと思う
元はシルバーサムライ達含めたヒーローチームがメインの作品だったからこうなるけど映画はヒロとベイマックスの友情物語に変更されたのとこういう内容はロボ友を前面に押し出した方が分かりやすいし受け入れられるからPR成功だと思う
28: 名無しのあにまんch 2023/11/22(水) 20:08:51
>>14
女神転生のいつものサブタイトルの派生みたいなもんだし本編と噛み合ってるかといわれたら別にあってないししゃあない
女神転生のいつものサブタイトルの派生みたいなもんだし本編と噛み合ってるかといわれたら別にあってないししゃあない
17: 名無しのあにまんch 2023/11/22(水) 18:34:48
一部作品だけだけど
Samurai X(るろうに剣心)
Samurai X(るろうに剣心)
19: 名無しのあにまんch 2023/11/22(水) 18:39:02
>>17
なんか必殺仕事人みたいだな
なんか必殺仕事人みたいだな
21: 名無しのあにまんch 2023/11/22(水) 19:26:47
海外タイトルだとバイオハザードがバイオハザード表記じゃないって知った時は驚いたな
37: 名無しのあにまんch 2023/11/22(水) 20:24:47
>>22
正直なトレイラー「ああっ(原題)つまらん!! 日本版タイトル使っていい?」
正直なトレイラー「ああっ(原題)つまらん!! 日本版タイトル使っていい?」
39: 名無しのあにまんch 2023/11/22(水) 20:43:44
>>37
なんだこれ笑ってしまった
ワイルドスピード見た事なかったけど俄然見たくなってしまった
なんだこれ笑ってしまった
ワイルドスピード見た事なかったけど俄然見たくなってしまった
23: 名無しのあにまんch 2023/11/22(水) 19:36:35
攻殻機動隊の英語タイトルってゴーストインザシェルらしいけど一応これ翻訳しようと思ったらどういう意味になるんかって調べようとしても攻殻機動隊が出てきて分からん
36: 名無しのあにまんch 2023/11/22(水) 20:24:20
>>23
元はゴーストインザマシーンって言葉があってそれをもじった公式サブタイがそれだったはず
元はゴーストインザマシーンって言葉があってそれをもじった公式サブタイがそれだったはず
25: 名無しのあにまんch 2023/11/22(水) 20:04:35
原題
WE ARE YOUNG
邦題
伝説のヤングマン〜ウィー・アー・ヤング〜
WE ARE YOUNG
邦題
伝説のヤングマン〜ウィー・アー・ヤング〜
27: 名無しのあにまんch 2023/11/22(水) 20:07:42
でも正確にはYakuza: Like a Dragonなんだよね
29: 名無しのあにまんch 2023/11/22(水) 20:10:05
ドラクエと有名どころかな8からドラクエになったが
30: 名無しのあにまんch 2023/11/22(水) 20:10:09
Sister Act(シスターの活動、出し物)→天使にラブソングを
アメリカさん直球ネーミング好きすぎない?
アメリカさん直球ネーミング好きすぎない?
32: 名無しのあにまんch 2023/11/22(水) 20:13:05
>>30
活動ってか「シスターを演じる」の意味合いの方が強くないか?ダブルミーニングの可能性もあるが
活動ってか「シスターを演じる」の意味合いの方が強くないか?ダブルミーニングの可能性もあるが
33: 名無しのあにまんch 2023/11/22(水) 20:15:37
>>30
アメコミヒーローとか日本語で考えたらクソだせぇしな
アメコミヒーローとか日本語で考えたらクソだせぇしな
31: 名無しのあにまんch 2023/11/22(水) 20:11:57
日本語版は「PsychoBreak」で海外版は「The Evil Within」 英語系タイトルでも海外版は名前変わることも結構あるよね
34: 名無しのあにまんch 2023/11/22(水) 20:18:55
Resident Evilがバイオハザードなの始めて知った
35: 名無しのあにまんch 2023/11/22(水) 20:20:20
輸出ものは割と版権か文化の問題で改名しがちだよな
38: 名無しのあにまんch 2023/11/22(水) 20:29:08
ファンタスティック・フォー→宇宙忍者ゴームズ
宇宙は放射線とか関係性あるからまだわかる忍者どっから持ってきた
宇宙は放射線とか関係性あるからまだわかる忍者どっから持ってきた
40: 名無しのあにまんch 2023/11/22(水) 20:55:07
>>38
山田風太郎の忍法帖シリーズのイメージなのかも
調べてみたら時期が被ってたし
山田風太郎の忍法帖シリーズのイメージなのかも
調べてみたら時期が被ってたし
41: 名無しのあにまんch 2023/11/22(水) 20:58:35
The Great Mouse Detective→ オリビアちゃんの大冒険
邦題のせいで長年主人公がどのキャラか勘違いしていた
邦題のせいで長年主人公がどのキャラか勘違いしていた
42: 名無しのあにまんch 2023/11/22(水) 21:00:02
Les Aventures de Tintin→タンタンの冒険
なんでタンタンになったんやろうなぁ
なんでタンタンになったんやろうなぁ
43: 名無しのあにまんch 2023/11/22(水) 21:28:43
>>42
何故ってそりゃタンタンたぬきのなんとやらと掛けてるオシャレなダブルネーミングよ
何故ってそりゃタンタンたぬきのなんとやらと掛けてるオシャレなダブルネーミングよ
45: 名無しのあにまんch 2023/11/22(水) 21:59:43
>>42
マジレスするとフランス語だと発音がタンタンに近いので…
マジレスするとフランス語だと発音がタンタンに近いので…